"células cerebrais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلايا الدماغ
        
    • خلايا المخ
        
    • خلايا دماغية
        
    • خلايا الدماغِ
        
    • خلايا دماغ
        
    • خلية بعقلي
        
    Quis começar por gravar a atividade de células cerebrais individuais no hipocampo à medida que os participantes formavam novas memórias. TED أردت أن أحفّز وأسجّل نشاط خلايا الدماغ لفردٍ ما تلك التابعة للحُصين أثناء قيام الخاضعين للتجربة بتكوين ذكريات جديدة.
    Passara demasiado tempo a ouvir as células cerebrais numa sala escura, sozinha. TED أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي.
    Não espicaça as vossas células cerebrais de Sherlock Holmes? Open Subtitles هذا لا بيكيه خلايا المخ شيرلوك هولمز لديك؟
    Durante mais de 100 anos, neuroanatomistas e, depois, neurocientistas defenderam que, depois do desenvolvimento inicial na infância, não podiam crescer novas células cerebrais no cérebro humano do adulto. TED لأكثر من 100 عام تمسك كل من علماء التشريح العصبي وعلماء الأعصاب بفكرة أنه بعد انتهاء التطور المبدأي في الطفولة لا تنمو أية خلايا دماغية جديدة في دماغ الشخص البالغ
    Discovery Channel, pára o discurso e vamos matar células cerebrais. Open Subtitles يا، قناة إكتشافِ، إقتلْ الخطابَ ودعنا قتل بَعْض خلايا الدماغِ.
    Em suma, o que ele disse é que podemos pegar num retrovírus que entra nas células cerebrais de ratos. TED ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران.
    De repente, tive acesso a todas as células cerebrais. Open Subtitles فتمكّنت فجأة من تسخير كل خلية بعقلي.
    Os neurónios espelho são um tipo de células cerebrais que reagem de modo igual quando executamos uma ação, como quando vemos alguém a executar a mesma ação. TED مرآة الخلايا العصبية هي نوع من خلايا الدماغ تستجيب بالتساوي عندنا نفعل شئ ما كمثل أن نرى شخص آخر يفعل الشئ نفسه.
    Outro sistema de células cerebrais interligadas, denominada rede de saliências decide sobre aquilo a que se presta atenção. TED نظام آخر من خلايا الدماغ المترابطة والتي تسمى شبكة بروز تقرر مالذي ستلفت الإنتباه إليه
    Contudo, com o "stress" crónico, o corpo fica inundado nesses químicos, o que resulta na perda de células cerebrais e incapacidade de produzir novas o que afeta a nossa capacidade de reter novas informações. TED إلا أنه ومع الإجهاد المزمن، تغرق أجسادنا بهذه المواد الكيميائية، مما يؤدي إلى خسارة خلايا الدماغ وعدم القدرة على تشكيل أخرى جديدة، الأمر الذي يؤثر على قدرتنا على الاحتفاظ بالمعلومات الجديدة.
    Representam quatro por cento das nossas células cerebrais corticais. TED إنها تُمثلُ 4% من خلايا الدماغ القشرية لديكم.
    - Bem, não vamos fumá-la. Fumar erva mata-te as células cerebrais. Open Subtitles لن ندخّنها، تدخين المرجوانا يُتلف خلايا الدماغ
    É do tipo, as células cerebrais não decidiram o que querem ser quando crescerem. Open Subtitles كما وإن خلايا الدماغ لم تحدد ماذا تريد أن تكون عندما تنمو.
    As células cerebrais de Karras estavam danificadas demais. Open Subtitles الكثير من الاضرار التي لحقت كارس خلايا المخ.
    As células cerebrais não suportam absorver um grande volume de água num curto espaço de tempo. Open Subtitles خلايا المخ لا تستطيع إحتمال الكميات الكبيرة من المياه المستهلَكة في وقت قصير.
    O nome lembra-te alguma coisa nas células cerebrais canibais que ainda tens? Open Subtitles أليس هاذا الأسم يقرع الجرس في أي من تلك البودرة السيئة اللتي تتخلل خلايا المخ
    Mas os ratos criados naquilo a que chamamos um ambiente enriquecido, uma habitação grande, com outros ratos, com rodas e escadas e áreas para explorar, apresentam neurogénese, o nascimento de células cerebrais novas e, conforme mostrámos, também têm melhor desempenho numa série de tarefas de aprendizagem e memória. TED من ناحية أخرى، أظهرت الفئران التي تمت تربيتها في بيئة معززة تتكون من مساحة واسعة والعديد من الفئران الأخرى ومزودة بعجلات وسلالم ومناطق للاكتشاف نمواً في الخلايا العصبية، أي، نمو خلايا دماغية جديدة، وكما أظهرنا سابقاً، فإن هذه الفئران تقدم أداءً أفضل في مجال التعلم واختبارات الذاكرة.
    Mas depois, nos anos 90, os estudos começaram a mostrar, — seguindo Elizabeth Gould em Princeton, e outros — os estudos começaram a mostrar a evidência da neurogénese, o nascimento de células cerebrais novas no cérebro de mamíferos adultos, primeiro no bolbo olfativo, que é responsável pelo nosso sentido do cheiro, depois no hipocampo, que envolve a memória a curto prazo, e, finalmente, na própria amígdala. TED لكن، في التسعينيات بدأت بعض الدراسات، إتباعاً لما حققته إليزابيث جولد في جامعة برنستون وأخرون، بإظهار الأدلة على إمكانية تكوين الخلايا العصبية بمعنى أخر، ولادة خلايا دماغية جديدة في دماغ الشخص البالغ، حيث يبدأ هذا الأمر أولاً في البصلة الشمية، والمسؤولة عن حاسة الشم لدينا ثم في منطقة الحصين المسؤولة عن الذاكرة قصيرة الأمد وأخيراً منطقة الأميجدالا نفسها.
    Discovery Channel, pára o discurso e vamos matar células cerebrais. Open Subtitles يا، قناة إكتشافِ، إقتلْ الخطابَ ودعنا نَقْتلُ بَعْض خلايا الدماغِ.
    Tu tens células cerebrais humanas nessa casca de titânio. Open Subtitles انت لديك خلايا دماغ انسان في تلك المحاره المصنوعه من التيتانيوم خاصتك
    De repente, tive acesso a todas as células cerebrais. Open Subtitles وفجأة تمكنت من استخدام كل خلية بعقلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more