Vou descrever a experiência de desenvolver estas células em laboratórios. | TED | ودعوني أخبركم عن زراعة هذه الخلايا في المختبر. |
Os tumores originais eram mais pequenos nos animais tratados, havia menos células em circulação, e pouca ou nenhuma carga tumoral nos outros órgãos. | TED | الأورام الأولية كانت أصغر في الحيوانات المعالجة و كان هناك عدد أقل من الخلايا في الدورة الدموية وكان هناك تأثرٌ أقل للورم على الأعضاء البعيدة. |
Os sinais que são detetados pelos fotorreceptores são transformados por vários processos, até que as células glandiais, a última camada de células em baixo, transmitem a informação ao cérebro, onde vemos isso como uma perceção. | TED | وهناك اشارات يتم التقاطها من قبل خلايا الابصار تلك ويتم عبر برمجيات معنية تحولها الى نوع آخر من الاشارات حتى في النهاية تصل المعلومات الى خلايا الجيناجليون والتي تنقل حزم المعلومات نحو الدماغ وما نراه هو إدراك حسي ناتج عن الاشارات تلك في عدة انواع من العمى البصري مثل التهاب الشبكية الصبغي |
O MyoD é responsável pela diferenciação das células em células musculares. Então, este composto, MyoD, foi testado em muitos tipos celulares diferentes e mostrou-se que converte uma série de células em células de tecido muscular. | TED | واللذي يفعله "مايو دي" تحديداً، أنه يحفّز الخلايا للتخلّق الى خلايا عضليّه، فهذا المركّب، "مايو دي"، تم تجريبه على الكثير من الخلايا مختلفة الأنواع وثبت انه فعلياً قادر على تحويل مختلف الخلايا الى خلايا عضليّه. |