É só Céus azuis. | Open Subtitles | إنها سماء زرقاء |
- Céus azuis. - É dirigido a si. | Open Subtitles | "سماء زرقاء" - هذه تعنيك انت - |
Em cima da relva verde. Debaixo de Céus azuis. | Open Subtitles | على عشب أخضر , تحت سماء زرقاء |
Bem, vão haver muitos Céus azuis para onde vais, mãe. | Open Subtitles | سوف يكون هناك الكثير من السماء الزرقاء أينما تذهبين يا أمي |
Os meus pais não acharam isso, quando lhes disse, aos 19 anos, que ia deixar o meu emprego para seguir o sonho desta carreira: Céus azuis, praias tropicais quentes, e um bronzeado que dura todo o ano. | TED | ولم يفكر والديّ في ذلك فعندما كان عمري 19 عامًا أخبرتهما بأنني سوف أترك وظيفتي لأتابع حلمي: السماء الزرقاء والشواطيء الاستوائية الدافئة ولون بشرة أسمر طوال السنة. |
"A terra é dourada, os Céus azuis e cada estação é colorida" | Open Subtitles | "الأرض ذهبيةُ، السماء زرقاء وكُلّ فصل ملوّنُ " |
Relva verde. Céus azuis. | Open Subtitles | عشب أخضر , سماء زرقاء |
E então apenas há... Céus azuis. | Open Subtitles | وبعد ذلك هو مجرد سماء زرقاء. |
Céus azuis. | Open Subtitles | سماء زرقاء |
Céus azuis. | Open Subtitles | سماء زرقاء |
Céus azuis. | Open Subtitles | سماء زرقاء |
Céus azuis. | Open Subtitles | سماء زرقاء |
Preciosos Céus azuis e uma temperatura excepcional. | Open Subtitles | السماء الزرقاء الرائعة والدفئ الممتاز |
Debaixo de Céus azuis. Não vais? Vamos. | Open Subtitles | على العشب الأخضر تحت السماء الزرقاء |
Pensem em Céus azuis e milheirais. | Open Subtitles | فكرا في السماء الزرقاء وحقول الذرة |
Pôr-do-sol cor de laranja, Céus azuis... | Open Subtitles | غروب الشمس البرتقالي، السماء الزرقاء |
"Porque são os Céus azuis e as árvores verdes? | Open Subtitles | و لماذا السماء زرقاء و الأشجار خضراء؟ |