"códigos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رموز
        
    • رمز
        
    • شفرات
        
    • أكواد
        
    • كود
        
    • شيفرات
        
    • برموز
        
    • يشفّر
        
    Temos de vencer esta jogada, para proteger os códigos de lançamento. Open Subtitles يجب أن تفوز بهذا الدور لو أردنا حماية رموز الإطلاق
    Ainda me lembro de tudo. Sei os procedimentos, a ordenação, códigos de acesso... tudo. Open Subtitles مازلت أتذكر كل ذلك , أعرف الأجرائات , المدفعية , رموز الوصول
    Muito bem, não tem códigos de segurança, nem encriptação, nem nada disso. Open Subtitles حسناً، ليس هناك رمز أمني أو شفرة أو ما شابة عليه.
    - Encravaram os códigos de acesso. - Eu faço o que tu disseres, filho. Open Subtitles لقد قاموا بتغيير رمز الدخول انا ساساعدك يا بنى
    Aqui estão os códigos de acesso da UAT e da Divisão. Open Subtitles هذه هي كل شفرات الخاصة بالولوج إلى الوحدة والهيئة أشكركِ
    Esta é a localização horário dos guardas, códigos de segurança e inventário. Open Subtitles حسنا، هذا هو الموقع. جدول الحراسة، شفرات الحماية، و قائمة الجرد.
    Arranje forma de conseguir os códigos de encriptação do FBI, para ele poder encontrar-se com o homem em quem confia. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للوصول إلى أكواد تشفير مكتب التحقيقات حتى يستطيع مقابلة الرجل الوحيد الذي يثق به
    Nós sabemos que alterou os códigos de detonação, Sr. Cummings. Open Subtitles نعرف أنك قمت بتغيير كود التفجير في العبوات
    As chamadas recebidas sem códigos de acesso serão bloqueadas. Open Subtitles و اى اتصالات خارجيه قادمه بدون رموز الدخول سيتم منعها
    Tinham acesso aos códigos de segurança, a tudo o que ela precisava. Open Subtitles لديه إمكانيّة للحصول على رموز الحماية والمراقبة وكل شيء تحتاجه
    Recentemente perguntou-me se estaria interessado em obter um conjunto de códigos de comunicação usado pelas forças terrestres no Uzbekistão ao longo da fronteira Open Subtitles مؤخرا سألني إذا أنا سأهتمّ به حصول على مجموعة رموز الإتصال مستعملة من قبل قوّات أوزبكستان الأرضيّة على طول الحدود.
    O Sloane deu-lhe a tarefa de adquirir os códigos de comunicações do grupo terrestre do Uzbekistão. Open Subtitles هي لن تقول لماذا. كلّف سلون بمهمّتك لإكتساب أوزبكستان رموز إتصال قوّة أرضيّة.
    Como prova de boa-fé, vou enviar-vos os nossos códigos de interferência. Open Subtitles وللدلالة على حسن نيّتنا سأرسل لكم رموز التشويش
    Tenho códigos de segurança planos de vigilância, tudo. Open Subtitles أستطيع الوصول إلى رمز الحماية لرصد الخطط و الأعمال
    Tenho códigos de segurança planos de vigilância, tudo. Open Subtitles أستطيع الوصول إلى رمز الحماية لرصد الخطط و الأعمال
    Tenho acesso aos códigos de segurança planos de vigilância, tudo. Open Subtitles أستطيع الوصول إلى رمز الحماية لرصد الخطط و الأعمال لكن؟
    Neutralizaram todos os códigos de segurança. Open Subtitles إنه يقوم بتعطيل كل شفرات الدخول فى المبنى
    Eles afirmam que as forças de Radchenko não possuem os códigos de lançamento. Open Subtitles و هم يدعون أن راديشنكو لا يمتلك شفرات الإطلاق
    Informações indicam agora que esses códigos de lançamento foram comprometidos, e as Forças Armadas dos EUA passaram a estado DEFCON três. Open Subtitles المخابرات تفيد الأن أن الثوار حصلوا على شفرات الأطلاق الجيش الأمريكي رفع درجة الإستعداد إلى المرحلة الثالثة
    Mesmo que concorde contigo, não temos os códigos de lançamento. Open Subtitles هذا لو وافقتك الرأي، مازلنا لا نملك أكواد الإطلاق
    Temos que conseguir os códigos de criptografia dela ou perderemos tudo. Open Subtitles ان لم نحصل على كود التشفير فسوف نفقد كل شئ هنا
    Tenho todos os códigos de acesso que precisamos. Open Subtitles حصلت على كل شيفرات الدخول ، التى نحتاجُها.
    Eles marcaram-se com códigos de barras... para demonstrar como a tecnologia destrói a identidade individual. Open Subtitles قاموا بوسم أنفسهم برموز شريطية ليبرهنوا كيف للتكنولوجيا أن تدمر الهوية الشخصية
    -Porquê que ele quer tanto aqueles códigos de comunicação? Open Subtitles لذا سؤالي الذي يريد أولئك يشفّر الإتصال لذا بشكل سيئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more