E provavelmente vamos pôr 1 800 megawatts de sistema solar a produzir 3,5 milhões de metros cúbicos de água. | TED | و اننا علي الاغلب سنضع 1800 ميجا وات من النظام الشمسي لانتاج 3.5 مليون مكعب من الماء. |
Ela contém doze metros cúbicos, preciso de três para a irrigação. | Open Subtitles | لدي 12 متر مكعب وأنا أحتاج فقط لثلاثة كل يومين |
Não se pode fazer um negócio de energia eólica abaixo dos 6 dólares a cada 1000 pés cúbicos. | TED | لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب. |
A ressonância revela que estavam num local amplo, com cerca de 2830 metros cúbicos. | Open Subtitles | صوت الغرفة يخبرنا أنهم كانوا في مكان فسيح 000 قدم مكعّب |
Em 1992, a equipa escavou túneis em diagonal para remover 38 metros cúbicos de solo por baixo do lado norte da torre. | TED | في عام 1992، حَفَرَ فريق العمل قنوات منحرفة لإزالة 38 مترًا مكعبًا من التربة عند الحافة الشمالية أسفل البرج. |
Baseado nos preços actuais e na estimativa dos metros cúbicos, os direitos valem no mínimo 50 milhões. | Open Subtitles | على أساس الأسعار الحالية و المقدرة للقدم المكعب فتلك الحقوق تساوى على الأقل 50 مليون دولار |
O processo de aquecer e separar o betume da areia, requer milhões de metros cúbicos de água. | Open Subtitles | عملية تسخين و تحليل الرمال هذه بحاجة لملايين الليترات المكعبة من الماء |
É uma parede falsa, que contém três metros cúbicos. | TED | إنهُ جدار مستعار يحتوي حوالي 10 أقدام مكعبة. |
Utilizamos 2800 quilómetros cúbicos de água nas colheitas, todos os anos. | TED | نستخدم 2800 كلم مكعب من المياه للمحاصيل سنويا. |
São cerca de 365 000 m cúbicos de ar comprimido. | TED | إنها مشكلة من حوالي 1.2 مليون قدم مكعب من الهواء المضغوط. |
Isso permitiu-nos, entre outras coisas, apreender 1,4 milhões de metros cúbicos de troncos | TED | هذا يسمح لنا, من خلال امور اخرى, من العثور على 1.4 مليون متر مكعب من جذوع الاشجار المأخوذة بشكل غير شرعي. |
Falando de espaço, o oceano contém atualmente mais de 1300 mil milhões de metros cúbicos de água, | TED | بالحديث عن الفضاء، يشغل المحيط حالياً أكثر من 1.3 مليار، إنها مليار، كيلومتر مكعب من الماء. |
Controlam 14 171 milhões de km cúbicos de oceano, e isso é entre 1% e 2% de toda a água oceânica do planeta. | TED | يسيطرون على 3.4 مليون ميل مكعب من المحيط، و هذا يمثل ما بين واحد إلى إثنين بالمائة من مياه المحيط على الكوكب. |
Morbius, a grande máquina, 12.000 km cúbicos de relés klystron. | Open Subtitles | الآلة الكبيرة، 8000 ميل مكعب من مفاتيح الكلسترون |
Assim, no início de cada verão, disporemos entre o nosso poço e a nossa cisterna... uma reserva de 55 metros cúbicos. | Open Subtitles | وفي فصل الصيف بجمع البئر والحوض سيكون لدينا 55 متر مكعب من المياه |
A 100 graus, o aço expande 0,03 centímetros cúbicos e aqueles rebites saem num instante. | Open Subtitles | تحت حرارة 100 درجة مئوية الفولاذ يتوسّع بنسبة 0،3 سنتيمتر مكعّب وتلك المسامير ستنتزع فوراً من مكانها. |
Então, o gás flui entre 4 e 6 metros cúbicos por hora. | Open Subtitles | الغاز، إذاً، ينتشر في أيّ مكان بين 120 و200 قدم مكعّب في الساعة. |
Têm 30 metros cúbicos da câmara para encher. | Open Subtitles | لديهم صندوق من 30 متر مكعّب للملء. |
Calcula-se que foram libertados 62 milhões de metros cúbicos de resíduos quando as barragens ruíram, destruindo muitas aldeias, incluindo a de Bento Rodrigues, vista aqui antes... | TED | قدرت الإحصاءات أن 62 مليون مترًا مكعبًا من القمامة انتشرت عند انهيار السدين، مما أدى إلى دمار قرى عديدة أثناء ذلك، بما في ذلك (بينتو رودريجوز) التي شاهدناها، |
Os metros cúbicos de ar respirável, taxa de toxicidade. | Open Subtitles | كمية الهواء النقى بالمتر المكعب ودرجة السمّية |
Se não conseguíamos extrair aqueles três metros cúbicos, eles aumentavam para cinco metros. | Open Subtitles | إن لم نتمكن من استخراج هذه الأمتار الثلاثة المكعبة عندها تصبح تصاعدياً 5 أمتار مكعبة |
Ora bem, vamos recolher amostras de sangue. Dez centímetros cúbicos cada. | Open Subtitles | ،حسناً، دعنا نجمع عينات الدم 10سنتمترات مكعبة من كل جثة |