"caça ao homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مطاردة
        
    • المطاردة
        
    Parece que temos uma caça ao homem entre mãos, graças a si. Open Subtitles يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك.
    Embora, ele seja o centro de uma caça ao homem interestadual. Open Subtitles على الرغم من أنه هو محور من مطاردة للدولة الثلاثية.
    Há uma caça ao homem a nível estadual o chefe da polícia diz que nada o impedirá de capturar o fugitivo. Open Subtitles ‏‏‏هناك عملية مطاردة جارية‏ ‏‏في أرجاء الولاية،‏‏ ‏‏‏يقول رئيس الشرطة‏ ‏‏إنه لن يهدأ له بال حتى القبض على الهارب‏‏
    Referiu, no entanto, que esta não é uma caça ao homem qualquer. Open Subtitles إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة.
    Tudo o que seja pertinente para a caça ao homem. Open Subtitles لأيّ شئ الذي قد يكون وثيق الصلة إلى المطاردة.
    Se Washington descobrir, que o Brian levou NZT para a Rússia, isto torna-se numa caça ao homem totalmente diferente. Open Subtitles إذا عرفت العاصمة أن براين اخذ معه ن.ز.ت الي روسيا هذا سيصبح نوعا مختلفا تماما من المطاردة.
    Esta será a minha última caça ao homem. Open Subtitles أنا الآن في آخر مطاردة رجل في حياتي المهنية
    Foi lançada uma caça ao homem, em toda a França, para encontrar estes dois criminosos. Open Subtitles مطاردة وطنية بدأت لوقف المطاردين المبحوث عنهما الناوين للتحريض في فرنسا
    Tem tudo o que necessitas para sobreviver a uma caça ao homem, a nível nacional, ou para um divórcio confuso, o qual foi o motivo para ele a ter usado. Open Subtitles به كلّ ما تحتاجه لتنجو من مطاردة قوميّة أو طلاق فوضويّ، والذي استخدمه لهذا السبب في الواقع
    Estamos a montar uma base de operações aqui no local para coordenar a caça ao homem. Open Subtitles سنجهز قاعدة عمليات هنا في الموقع لتنسيق عملية مطاردة المشتبه به
    (1.00) caça ao homem! Open Subtitles الطريق الملتوى الى السلام دائماً ما يستحق اتباعه مهما كان عدد المنحنيات به مطاردة
    É uma pura e simples caça ao homem. Ao trabalho! Open Subtitles هذه عملية مطاردة لهارب، ببساطة تامة فلنبدأ بالعمل
    Você é alvo de uma caça ao homem em todo o país. A sua cara está na televisão. Open Subtitles أنتَ هدف مطاردة كبيرة على مستوى البلاد، وجهكَ بكل مكان في التلفاز
    A Polícia de Filadélfia levou a cabo uma ousada incursão no porto de Filadélfia, hoje cedo, colocando fim a 48 horas de caça ao homem suspeito do homicídio de cinco veteranos locais... Open Subtitles شرطة فيلادلفيا أجرت غارة جريئة في ميناء فيلادلفيا في وقتسابقاليوم، وافق انتهاء مطاردة مكثفة لمدة 48 ساعة
    Diz ao tenente que pare a caça ao homem. Encontrámo-lo. Open Subtitles . أبلغ الملازم ألا يتصل بفرقة المطاردة . لقد وجدناه
    Sim. Temos ordens para trabalhar com os agentes nesta caça ao homem. Open Subtitles عندنا الطلبات للعمل مع المسؤولون الإتحاديون على هذه المطاردة.
    Fomos enviados para uma caça ao homem sem sabermos da existência de contágio. Open Subtitles بأنّنا أرسلنا على هذه المطاردة بدون معرفة وجود العدوى.
    Entretanto, prossegue a gigantesca caça ao homem na pessoa de Oleg Razgul, o alegado cérebro do assassínio do Detective Eddie Flemming. Open Subtitles في هذه الأثناء، تستمر المطاردة الهائلة لأوليج رزجول العقل الموجه المزعوم وراء قتل محقق مدينة نيويورك أدي فليمنج
    Ficou claro que ao fim do primeiro mês de mandato, ela não consegue separar-se desta caça ao homem. Open Subtitles أصبح واضحاً بأول شهر لها بالرئاسة أنه لا يمكنها فصل نفسها عن تلك المطاردة
    Depois da caça ao homem que eu causei por toda a cidade... algumas. Open Subtitles بعدما أصبحت رجل المطاردة .. للمدينة بدأت بـ عدة مرات
    Esta caça ao homem pode demorar, Mike. Open Subtitles أعني, هذه المطاردة قد تستغرق بعض الوقت يا مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more