"cabeça para baixo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأساً على عقب
        
    • بالمقلوب
        
    • مقلوباً
        
    • رأسا على عقب
        
    • وضع مقلوب
        
    • اخفض رأسك
        
    • رأس على عقب
        
    • رأسك لأسفل
        
    • رأسًا على عقب
        
    • وجهه لأسفل
        
    • وضعية مقلوبة
        
    • مقلوبا
        
    • مقلوبين
        
    • مقلوبًا
        
    Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. Open Subtitles أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب.
    Mas o mundo dele virou de cabeça para baixo. Open Subtitles سأحاول، حياته الآن مقلوبة رأساً على عقب الآن
    Gosto de me pendurar de cabeça para baixo de olhos vendados, desmontar a minha arma e voltar a montá-la... antes de começar a sangrar do nariz. Open Subtitles أحب أن أعلق نفسي بالمقلوب و أفك أجزاء مسدسي قبل أن يخرج الدم من أنفي
    Quando capturarmos a bandeira, içamo-la de cabeça para baixo. Open Subtitles ،الاستيلاء على العلم عندما نستولي على العلم سنرفعه مقلوباً
    A ideia era fazer trabalho documental e virá-lo de cabeça para baixo. TED كانت الفكرة لتأخذ شكل عمل وثائقي يقلبها رأسا على عقب.
    Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. Open Subtitles لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب.
    O truque para falsificares uma assinatura é colocar a original de cabeça para baixo quando fores copiar. Open Subtitles الحيلـــة في تزويـــر التوقيــع هي أن تقلــب الأصلـــــي رأساً على عقب ومن ثــم تبدأ بنسخـه
    Então as coisas ainda estão de cabeça para baixo em casa? Open Subtitles إذا ما زالت الأمور رأساً على عقب في البيت ؟
    Fui a primeira pessoa que o bebé viu, de cabeça para baixo. Open Subtitles أنا كُنْتُ الشخصَ الأولَ الذي منشارَ الطفل الرضيعَ، تَعْرفُ، رأساً على عقب.
    Dá-me essa maldita navalha ou penduramos-te de cabeça para baixo e vemos o que sai cá para fora. Open Subtitles أعطني تلك السكين اللعينة و إلا فسوف نعلقك رأساً على عقب و نرى ما الذي سيرتجف فيك
    O São Pedro insistiu em ser crucificado de cabeça para baixo, para mostrar que era humilde em relação a Cristo. Open Subtitles القدّيس بيتر سيصلب رأساً على عقب فقط.. كتواضع للمسيح.
    - Chama-se Homer J. Simpson, chefe. - Está a ler de cabeça para baixo. Open Subtitles إنه هومر جي سيمبسون يارئيس أنت تقرأة بالمقلوب
    Tanto quanto percebo, estavam a tentar voar através daquele celeiro, de cabeça para baixo. Open Subtitles على ما أعتقد , لقد كانا يحاولان أن يطيرا خلال الحظيرة بالمقلوب
    Quando eles tomarem a prisão, vão pôr a bandeira de cabeça para baixo. Open Subtitles ،عندما يسيطرون على السجن سوف يرفعون العلم مقلوباً
    Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo. Open Subtitles على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب
    Este país está de cabeça para baixo... Open Subtitles هذا البلد في وضع مقلوب
    cabeça para baixo. Open Subtitles اخفض رأسك!
    Muito bem, se estivesse de cabeça para baixo muito tempo, a congestão da cabeça e cérebro levariam a asfixia. Open Subtitles حسناً, لو تُرك هكذا رأس على عقب لوقت كافي إحتقان الرأس والدماغ قد يؤدي إلى الإختناق
    Pára. Mãos para baixo. cabeça para baixo, baixa a cabeça. Open Subtitles توقف تسطح رأسك لأسفل، رأسك لأسفل، رأسك لأسفل
    Certo dia, há cerca de 10 anos, pedi a um amigo para segurar um dinossauro bebé robô de cabeça para baixo. TED في أحد الأيام، قبل حوالي عشر سنوات، طلبت من صديق لي أن يمسك روبوت على شكل طفل ديناصور رأسًا على عقب.
    Muito improvável se ela estava a flutuar de cabeça para baixo. Open Subtitles غير محتمل بدرجة عالية إذا كانت عائمة وجهه لأسفل. بالضبط.
    Escreve de cabeça para baixo. Open Subtitles -يكتب من وضعية مقلوبة -أجل
    Minha casa está virada de cabeça para baixo, meu marido está desaparecido e tudo o que consegues dizer é que talvez seja culpa dele? Open Subtitles ان بيتي مقلوبا رأسا علي عقب وزوجي مفقود وكل ما يمكنك قولة ان هذا خطئة ؟
    Estamos de cabeça para baixo! Agora é a parte mais gira. Nem sentimos a gravidade. Open Subtitles نعم مقلوبين ، نعم هنا سيأتي الجزء الممتع سنصبح بلا وزن
    Talvez o equipamento não tenha funcionado de cabeça para baixo. Open Subtitles -ربما حدث خلل في أدوات التنفس لأنه كان مقلوبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more