"cabeçalhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العناوين
        
    • عناوين
        
    Arranjámos um cenário hipotético de investigação para cada um destes cabeçalhos. TED لقد فكرنا بسيناريو بحثٍ افتراضي لكل من هذه العناوين الثلاثة.
    Gostava de vos falar sobre a dimensão do esforço científico que é necessário para fazer os cabeçalhos que vemos nos jornais, TED أود أن أتحدث إليكم اليوم عن مستوى الجهد العلمي الذي يدخل في صناعة العناوين الرئيسية التي ترونها في الصحف.
    A investigação mostra que há pessoas que só leem os cabeçalhos mas partilham as histórias na mesma. TED تظهر البحوث أن البعض منا يكتفي بقراءة العناوين الرئيسية قبل الإقدام على مشاركة الأحداث أو القصص.
    O facto de que a nossa atitude mudou está nos cabeçalhos diários. TED وحقيقة أن سلوكنا قد تغير، تُذكر في عناوين الصحافة كل يوم.
    Havia jornais, tabloides e debates só por causa deste trabalho. Os filmes eram proibidos antes de haver hipótese de alguém olhar para o trabalho. Havia políticos a envolverem-se. Todo o tipo de coisas, grandes cabeçalhos. TED اذا هذه صحف الفضائح, الصحف الصفراء, المناقشات التي تجري وكلها عن هذا العمل افلام كانت تحظر قبل ان يأخذ الناس فرصة مشاهدتها السياسيون كانوا يتدخلون كل انواع الاشياء, عناوين رئيسية عظيمة
    Pode haver uma desconexão entre cabeçalhos generalistas e que captam a atenção e os resultados específicos e incrementais da investigação médica que relatam. TED قد يكون هناك انفصال بين العناوين العريضة الجاذبة للانتباه وبين النتائج المتدرجة، والتي كثيرًا ما تكون مُحددة، للبحث الطبي الذي يقدمونه.
    Como podemos evitar ser enganados pelos cabeçalhos? TED كيف تتجنب إذًا أن تُضللك العناوين التي تحاول جذب الانتباه؟
    Por trás dos cabeçalhos que estes edifícios criam está o destino dos trabalhadores da construção civil contratados. TED وراء العناوين الرئيسية التي تكمن وراء هذه المبان يقبع مصير عُمّال البناء بالسخرة.
    Ora, escritores de cabeçalhos tiveram o dia feito com os nossos estudos. TED الآن، كُتّاب العناوين الرئيسية لديهم عمل يومي ميداني مع دراساتنا.
    Não há nada de especial nos cabeçalhos. Deve estar nas Notícias de Última Hora. Open Subtitles لكن العناوين الرئيسية ليست مثيرة للإهتمام ، لذا يجب أن تتوقف الصحافة
    Leia os cabeçalhos que eu sublinhei na secção metropolitana de hoje. Open Subtitles ستقرأ هذه العناوين البارزة الذى أكدتها من قسم "مترو اليوم"؟
    Bem, os meus olhos estão a começar a falhar e se tu me leres o Jornal Harwich todos os dias os cabeçalhos, desportos, bandas desenhadas, anúncios eu te daria o tal dólar. Open Subtitles حقيقتا، عيناي بدآه بخذلاني ولو قرأت لي جريدة هارويس يوميا العناوين الرئيسية، الرياضة والمواضيع الهزلية
    O falecimento de uma figura pública pode abalar toda uma cidade, mas a verdadeira história é sempre aquela que acontece em privado, longe dos cabeçalhos, em casa. Open Subtitles وفاة رمز اجتماعي من الممكن أن تهز مدينة بأكملها لكن القصة الحقيقية هي دائماً التي تحدث سراً بعيداً عن العناوين
    É aí que se vê que quem faz os cabeçalhos se divertem. Open Subtitles ولذلك تجدين كتاب العناوين الرئيسية يستمتعون
    Não beneficio nada em entregar cabeçalhos a outros. Open Subtitles إني لا أستفيد من إمداد العناوين لأناسٍ آخرين
    Quando vemos os cabeçalhos do jornal hoje em dia, com a guerra no Iraque ou na Síria — pessoal de ajuda raptado, reféns executados — quem eram eles? TED عندما تقرأ عناوين الصحف في تلك الأيام مع تصاعد الحرب في العراق أو في سورية عمال الإغاثة يتعرضون للخطف، والرهائن يعدمون ولكن من كانوا هؤلاء؟
    cabeçalhos sobre saúde como estas são publicadas diariamente, por vezes até contrariando-se uns aos outros. TED تُنشر عناوين صحيّة مثل هذه كل يوم، مدّعية في بعض الأحيان ادعاءات معاكسة لبعضها.
    Damos esse sumário a jornalistas e políticos, para que se façam cabeçalhos como estes. TED ونحن نوزعه للصحفيين وأصحاب القرار السياسيين من أجل إنتاج عناوين كهذه. شكرا جزيلا لكم.
    Os parasitas não aparecem nos cabeçalhos das notícias. TED الديدان لديها مشكلة صغيرة في جذب اهتمام عناوين الأخبار.
    Vi os cabeçalhos no regresso do tribunal. Open Subtitles لقد شاهدت عناوين الصحف و نحن عائدون من المحكمه
    Não ficava bem nos cabeçalhos. Open Subtitles أوه يا هـال , هذا سيصبح فوضى . فى عناوين الصحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more