Temos telefones descartáveis caso precisem contatar, não havendo cabines... | Open Subtitles | لدينا مشاعل ، في حالة ما إذا احتجتم للتواصل مع بعضكم البعض لا يُمكنكم إستخدام هاتف عمومي ، مُكالمة واحدة وسينكشف أمركم |
Ocasionalmente, podes encontrar algum nas cabines de vidro a que chamamos telefones públicos. | Open Subtitles | من حين لاخر انت يمكن ان تجد هاتف في الطريق... هاتف عمومي |
Três cabines no Carnatic, parte amanhã de manhã para Yokohama. | Open Subtitles | ثلاث مقصورات عل الـ"كارناتيك" المبحرة غداً إلى يوكوهاما |
Três cabines no vapor Carnatic, por favor. | Open Subtitles | ثلاث مقصورات على السفينة البخارية"كارناتيك", من فضلك |
O "hall" tem três cabines telefónicas e um bar à esquerda. | Open Subtitles | البهو به ثلاث كبائن هاتفيه , مع حانه على اليسار |
Bem, foi entregue colocando-o em cima de cabines telefónicas, e em aeroportos por pessoas usando luvas. | Open Subtitles | لقد تم توصيلها من خلال كبائن الهاتف باسماء مستعارة وبالمطارات من قبل أناس يرتدون القفازات |
"Porque todos têm medo das coisas nas cabines"? | Open Subtitles | إسألي ماندي لما الناس خائفة من الأشياء الموجودة في الكبينة |
Os tipos a sorrir nas cabines. | Open Subtitles | ألآلات المبتسمة في الكبينة. |
- Já ninguém usa as cabines. | Open Subtitles | لا أحد يستعمل هاتف عمومي بعد الآن، هيا |
As cabines são isoladas, a uma distância segura do palco. | Open Subtitles | . كبائن الهاتف معزوله وتبعد مسافه آمنه عن قاعه الاداء |
Aquelas cabines telefónicas são a nossa melhor hipótese para atrair o Brandt. | Open Subtitles | . كبائن الهاتف هذه هي افضل طريقه لأستدراج براندت |
Há uns dois meses, a equipa da StoryCorps tem estado a trabalhar incessantemente pra criar uma aplicação que tirará a StoryCorps das cabines para que qualquer um, em qualquer lugar, a qualquer hora, tenha essa experiência. | TED | عبر الأشهر القليلة الماضية لقد كان فريق ستوريكوربس يعمل بشدة لأجل بناء تطبيق يُحضر لك كبائن ستوريكوربس كي يجربها كل أحد في كل زمان و مكان. |