"cada cena" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مسرح
        
    • كل مشهد
        
    cada cena era mais brutal do que a última. Open Subtitles كل مسرح جريمة كان وحشياً من المسرح الآخر
    Bem, quatro abduções... com fortes evidências deixadas em cada cena... Open Subtitles أربعة إختطافات وأدلة قوية في كل مسرح .. حرفياً
    Porque está a escrever que mentiste em cada cena? Open Subtitles لماذا يكتُب أنك كذبت في كل مسرح جريمة ؟ كذبتَ بشأن ماذا ؟
    Imaginem tentar usar palavras para descrever cada cena de um filme, cada nota da vossa canção preferida ou cada rua da vossa cidade. TED تخيل أنك تحاول استخدام الكلمات لوصف كل مشهد من مشاهد فيلم ما، كل نغمة في أغنيتك المفضلة، أو كل شارع في مدينتك.
    cada cena deste filme será baseada tanto em arquivos de áudio como de vídeo, ou como foi relatada pela própria Dra. Tyler durante longas entrevistas com o diretor. Open Subtitles كل مشهد درامي في هذا الفيلم مدعوم إما عن طريق ملف صوت، فيديو أو كما تم سرده بواسطة الدكتورهابيغيل تايلور
    Conseguia perceber que havia um grande design subjacente — a cada ângulo, cada cena, cada fala. TED أستطيع فقط القول أنه هناك تصميم عظيم وراءه -- في كل لقطة وفي كل مشهد وفي كل سطر.
    dos restos mortais de cada vítima, de cada cena de crime, de tudo. Open Subtitles عن بقايا كل الضحايا عن كل مسرح جريمة كل شيء
    Alguém que saiba que cada cena de crime te parte o coração, mesmo que tu nunca admitas isso. Open Subtitles شخصاً ما يعلم أن كل مسرح جريمة يُحطم قلبك حتى لو لم تكوني لتعترفي بذلك الأمر مُطلقاً
    Vamos rever cada cena de crime, cada casa. Open Subtitles نحن سنزور ثانية كل مسرح جريمة، كل بيت
    Exigia 30 takes por cada cena. Open Subtitles طالب بـ30 حصة من أجل كل مشهد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more