Um mundo onde cada criança, e qualquer pai estão em segurança. | Open Subtitles | في عالم حيث يكون كل طفل و كل عائلة بأمان |
Disse a cada criança que elas pertenciam a um grupo, por exemplo, o grupo verde. Até lhes dei uma "T-shirt" verde para vestir, e disse: | TED | أخبرت كل طفل بأنهم كانوا في مجموعة، مجموعة خضراء مثلًا، وحتى أنني أعطيتهم قمصان خضراء لارتدائها. |
Em vez disso, gerou uma atmosfera em que cada criança era vista, não como um indivíduo em si, mas como representante de algo maior. | TED | بدلا من ذلك, خلق بيئة حيث كان كل طفل فيها يُنظر إليه, ليس كفرد مستقل بذاته, بل كممثل لشيء أضخم. |
Honramo-los com cada tijolo que colocamos, com cada campo que semeamos, com cada criança que confortamos e a quem depois ensinamos a alegria pelo que nos foi devolvido... | Open Subtitles | سنكرمهم مع كل حجر نبنيه مع كل حقل نزرعه مع كل طفل يولد وتُرسم السعادة على وجهه |
2 casos de febre do Congo em Nairobie... tomámos precauções com cada criança americana na escola. | Open Subtitles | أجل وجدت حالتين سخيفتين من حمى الكونغو في نايروبي ووضعنا رسالة تحذير في صندوق غدا كل ولد أميركي أتذكر ذلك؟ |
Adequamos cada criança ao seu monstro ideal para produzir um grito superior, depois refinado em energia pura e fiável. | Open Subtitles | نطابق بحرص كل طفل مع الوحش المثالي لإنتاج صراخ ممتاز نحوله إلى طاقة نظيفة يعتمد عليها |
cada criança tem capacidades e habilidades únicas. | Open Subtitles | كل طفل لديه مهارات فريدة، إمكانات و أحلام مميزة |
E no último andar havia um infantário, onde cada criança era livre para seguir os seus sonhos. | Open Subtitles | وفي أعلى طابق صنعت حضانة للأطفال حيث اتبع كل طفل حلمه بحرية |
Ponham cada criança numa maca ao longo da parede. | Open Subtitles | ضع كل طفل على نقاله على طول الجدار نحتاج للمزيد من الشاش |
Quando eu era pequeno a minha mãe disse-me que cada criança tem um anjo da guarda. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , أخبرتني أمي أن كل طفل له ملاك حارس |
cada criança prometedora, inventor e explorador, cada professor de moral, cada político corrupto, cada superestrela, cada líder supremo, cada santo e pecador na história da nossa espécie, viveu ali, num grão de poeira, suspenso num raio de sol. | Open Subtitles | و كل طفل مُفعم بالأمل كل مُخترع و مستكشف كُل معلم للأخلاق |
A habilidade pedagógica tem ajudado cada criança a ler. | Open Subtitles | كل طفل يستطيع التعلم إذا توفر له المعلم الجيد و الصبر |
Vieste a minha casa e pronunciaste uma sentença de morte aos meus filhos, e a cada criança no mundo, dentro de 50 anos, se não fizéssemos isto. | Open Subtitles | جئت إلى بيتي وأنت تنطق حكما بالإعدام على أطفالي، على كل طفل في العالم، في غضون 50 عاما، |
Afinal de contas, cada criança seguirá o seu caminho, e isso, em parte, é definido pelos genes que herdam e, claro, pelas experiências que tiverem na vida, incluindo as suas interações com os pais. | TED | في النهاية، كل طفل من أطفالنا سيسير في دربه الخاص، وذلك يتحدد جُزئيا بالجينات التي يرثونها وبالطبع جميع الخبرات التي يكتسبونها خلال حياتهم، بما في ذلك تفاعلهم معنا، والديهم. |
Lidamos com cada criança de acordo com a sua situação. | Open Subtitles | نحن نراعي كل طفل في "فيربيم دي" طبقاً لحالته الخاصة |
A regra é que cada criança tem de receber um brinquedo. | Open Subtitles | القاعدة تقول ان كل طفل سيحصل على لعبة |
Dinheiro suficiente para sustentar cada criança. | Open Subtitles | ما يكفي من المال لغرفة كل طفل وطعام |
cada criança que matou, abusou fisicamente. | Open Subtitles | كل طفل قتلته قمت بالإعتداء عليه جسدياً |
cada criança rende cerca de 800 dólares por mês. | Open Subtitles | كل طفل يساوي قرابة 800 دولار شهرياً |
Agora, gostava que cada criança arranjasse um par para ninguém se perder. | Open Subtitles | والآن أرجو من كل ولد أن يبقى على مقربة من ولد آخر كيلا يضل أحد |
Contem as marcas. Aposto que há uma por cada criança. | Open Subtitles | قم بعد العلامات أراهن بان هناك واحد لكل طفل |