"cada erro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل خطأ
        
    A teoria de certos psicólogos afirma que o indivíduo aprende mais corretamente e mais facilmente sabendo que cada erro implicará numa punição. Open Subtitles النظرية النفسية تقول أن الفرد يتعلم، أكثر دقة وكفاءة لو أدرك أن كل خطأ سيجلب عقوبة
    cada erro que cometer será repetido uma e outra vez, eternamente. Open Subtitles كل خطأ تفعله ستعيشه مرارا وتكرارا، إلى الأبد
    Vê, Agente Gibbs, cada erro que cometemos a criar o Tim e a irmã dele foi culpa minha. Open Subtitles أترى,عميل جيبز كل خطأ قد قمنا به يوما تنشئه تيم و أخته كان خطئى
    Não consigo imaginar como deve ser horrível, ser reduzida a uma sentença a cada erro que faças. Open Subtitles لا أستطيع التخيل كم هو شيء سيء أن يربطو كل خطأ تقومين به بسطور مكتوبة في ملف
    Tudo o que fiz, cada erro que cometi, foi porque te adoro muito. Open Subtitles كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات
    Cada arrependimento a consertar, cada erro a corrigir. Open Subtitles أي شيئ ندمت على قيامي به كل خطأ أرغب بتصويبه
    Mas, não me podes deixar de lado por cada erro. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تعاقبني على كل خطأ
    E, a cada erro, cada equívoco, cada discurso que você faz, a vontade de voltar para a esquerda cresce! Open Subtitles ومع كل قرار سيّئ، مع كل خطأ في الحسابات مع كل كلمة تقولها تنمو الشهيّة للعودة إلى اليسار مجدداً!
    *Cada erro que cometi* Open Subtitles كل خطأ قد أرتكبته
    *Cada erro que cometi* Open Subtitles كل خطأ قد أرتكبته
    Um mundo onde cada erro é engrandecido. Open Subtitles عالم يكون فيه كل خطأ محسوباً
    Por cada erro que cometeu. Open Subtitles كل خطأ ارتكبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more