Vemos também a instalar-se a prosódia repetitiva, em que cada frase termina como se fosse uma pergunta quando não é uma pergunta, é uma afirmação. | TED | وكذلك لدينا تكرار القافية مثل أن تنهي كل جملة كما لو لأنها سؤال وهي في الحقيقة ليست سؤال وأنما تصريح |
Esforço-me para recordar cada frase, cada movimento de mãos. | Open Subtitles | حاولت بشدة تذكر كل جملة وكل حركة الأيدي |
A partir de agora cada frase começa com "Vou fazer", e não com "Quero fazer". | Open Subtitles | من الان كل جملة تبدأ بكلمة سوف افعل وليس اريد ان افعل |
Mas agora tenho este tipo a ver cada frase ao pormenor. | Open Subtitles | أعلم, ولكن هذا الشخص يقوم بتصليح كل جملة اذا وجدها مشابه |
Não posso viver com alguém que começa cada frase com, | Open Subtitles | إلخ :لا استطيع العيش مع شخص يبدأ كل جملة بـ |
Apagou cada frase, uma após outra, até o quadro estar vazio. | Open Subtitles | مسح كل جملة, الواحدة تلو الأخرى, |
6 páginas, e nem fiz aquela coisa de alongar o texto começando cada frase - com "Curiosamente...". | Open Subtitles | ستة صفحات، ولم أحاول حتى جعله أطول ...بكتابة كلمة "ومن المثير للاهتمام" بداية كل جملة |
Devias colocar pontos de exclamação no fim de cada frase. | Open Subtitles | بنهاية كل جملة آتية... |
Por que me dizes "petiso" após cada frase? | Open Subtitles | لماذا مباشرة بعد كل جملة تناديني (شودي) |