quando os recursos apreenderam de cada grupo julgado, uma organização terrorista era convertida nas suas contas privadas. | Open Subtitles | في حين تم الاستيلاء على أصول كل مجموعة بدت كمنظمة إرهابية وحولت إلى حساباتهم الخاصة. |
Verão diversos grupos bacterianos, e se olharem para o perfil da forma alobada cor-de-rosa, ela diz-vos algo sobre a abundância relativa de cada grupo. | TED | سترون مجموعات باكتيريا عديدة، و اذا نظرتهم إلى شكل هذا الفص الوردي، هذا يخبرنا عن غزارة نسبية في كل مجموعة. |
Quando cada grupo regressa à sala, todos os seus membros farão o mesmo relato ou discutirão sobre se encontraram a saída. | TED | عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج |
cada grupo terá quatro presos a viver em Em City. Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | كُل مجموعة ستضُم أربَعة مساجين يعيشونَ في مدينة الزُمُرُد، لا زيادة و لا نُقصان |
cada grupo terá 3 minutos para mostrar ao juri exactamente o que valem. | Open Subtitles | كل فريق لديه ما يقرب من ثلاثة دقائق كي يري الحكام ما يُريدونه. |
cada grupo orbita o centro maciço da galáxia. | Open Subtitles | كلّ عنقود يدور حول مركز المجرة الهائل. |
Se cada grupo der uma resposta consistente, ou estão todos a dizer a verdade, ou os dois estudantes possuídos estão a formar o par. | TED | إذا أعطت كل مجموعة إجابة متناسقة إما أن الجميع يخبرك الحقيقة أو أنك جمعت الطالبين الملعونين معاً |
Ainda considero que cada grupo a que me junto pode estar certo, e espero nunca perder essa esperança. | TED | وما أزال أعتبر أن كل مجموعة انضم لها قد تكون على حق، وآمل ألا أفقد ذلك الأمل أبداً. |
Embora caiba totalmente a cada grupo definir a frequência com que têm refeições em conjunto, sei que há quem coma em conjunto todas as noites desde há 40 anos. | TED | وعلى الرغم من أن الأمر يتوقف على كل مجموعة في عدد المرات لتناول الوجبات المشتركة، فأنا أعرف أشخاصاً يأكلون سوياً كل ليلة في الأربعين سنة الماضية. |
Primeiro, dentro de cada vídeo, as personagens do Brat Pack são usadas numa espécie de moldura para representar a realidade social de cada grupo. | TED | أولا، في كل فيديو، تستخدم حزمة شقية للشخصيات كنوع من القالب لأداء الواقع الاجتماعي من كل مجموعة. |
Quando chegar à hora de partir desta Terra, cada grupo partirá separadamente. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل |
Vamos colher de 400 a 1.000 histórias de cada grupo com um total de 100.000, aproximadamente. | Open Subtitles | سوف نحصل على سيرات من 400 إلـى 1000 من كل مجموعة يعني ما مجموعه 100,000، أعطي أو خذ القليل |
Parece uma loucura, mas é como se cada grupo tivesse de atingir os objectivos. | Open Subtitles | يبدوا مجنوناً و لكن الأمر و كأن كل مجموعة يجب أن تصل لعدد ما |
cada grupo com que nos cruzámos tinha um novo rumor sobre como fugir a isto. | Open Subtitles | كل مجموعة عبرنا عليها كان لديها شائعات جديدة حول هذا الأمر |
Vão ter de trabalhar em pares. cada grupo será designado para uma zona dentro do complexo. Estudem isso cuidadosamente. | Open Subtitles | سوف تعملون في مجموعات ثنائية ، كل مجموعة ستكلَّف بمنطقة تجري عليها دراسة متعمِّقة |
cada grupo de três devia ter seus próprios propósitos, seus próprios poderes. | Open Subtitles | كل مجموعة مكونة من ثلاثة لها غرضها الخاص نوع خاص من القوة |
Entao, o que nos tentamos fazer em People Tree realmente começou com as capacidades que temos em cada grupo de fabricantes, e em seguida, criar a colecao, enquanto olhamos para a integridade da colecao na estetica. | Open Subtitles | ذلك ما نحاول القيام به في الناس شجرة بدأ فعلا مع قدرات لدينا في كل مجموعة من الشركات المصنعة، ومن ثم تصميم مجموعة، |
Mas... não estou familiarizado com todas as pessoas em cada grupo. | Open Subtitles | هذه الأمة العظيمة، لكنني لست مطلعاً على كل شخص في كل مجموعة |
Considerando que abordámos cada grupo alimentar para o ser humano... exceto o mais essencial. | Open Subtitles | حسناً ، على إعتبار أننا تطرقنا إلى كل مجموعة أطعمة قد عرفها العالم من قبل عدا الشيء الأكثر أهمية |
cada grupo tem 65 segundos para completar a tarefa. | Open Subtitles | كُل مجموعة لها 65 ثانية لإكمال مُهمتها ثانية واحدة إضافية،... |
cada grupo globular é como um enxame de abelhas, ligado pela gravidade, cada abelha um sol. | Open Subtitles | كلّ عنقود كروي كسربمنالنحل... . متجاورين بفعل الجاذبية... |
Consegui uma cópia do trabalho de casa de cada grupo. Acredita, decifrei o código. | Open Subtitles | معي نسخة من واجب كلّ مجموعة ثقي بي لقد حللت اللغز |