"cada nível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مستوى
        
    conflitos estratégicos. cada nível de conflito requer uma distribuição diferente de recursos uma abordagem diferente, um modelo organizacional diferente. TED ويتطلب كل مستوى من مستويات الصراع موارد مختلفة ومنهج مختلف ونموذج تنظيمي مختلف
    Há quatro alas em cada nível, a partir do núcleo do elevador que sabemos que é seguro. Open Subtitles هناك أربعة أجنحة على كل مستوى يشع من المصعد الأساسي، الذي نعرفه هو آمنة.
    Nesta altura deixamos a água. Uma coisa muito importante neste jogo é que, em cada nível, o jogador vai construindo a sua criatura, o que é um aspeto fundamental. TED في هذه المرحلة، نترك الماء الشيئ المهم في هذه اللعبة هو أن في كل مستوى يقوم اللاعب بتصميم مخلوقه، وهذا جانب أساسي من هذا.
    E eu olho para as histórias a cada nível. TED وأنا أبحث عن القصص في كل مستوى.
    E como contamos histórias visualmente, com música, com atores, e a cada nível há um sentido diferente e por vezes contraditório um em relação ao outro. TED والطريقة التي تروي من خلالها القصص بالصور، بالموسيقى، بالممثلين، وعلى كل مستوى هناك إحساس مختلف وأحيانا تتناقض هذه فيما بينها.
    Quero quatro bares, dois em cada nível. Open Subtitles أريد أربع بارات، اثنان في كل مستوى.
    cada nível tem um fenómeno final, que é atingido. Open Subtitles كل مستوى له "نهاية مرحلة", تقوم باجتيازها.
    cada nível pode ser jogado à procura ou a esconder-se. Open Subtitles لذا كل مستوى يمكن يُلعب كإختباء او بحث
    Em vários estudos é possível comparar como se saem as pessoas em países mais e menos igualitários em cada nível da hierarquia social. TED وفى عدة دراسات أمكنتنا أن نقارن بين كيفية تأثر الأشخاص في الدول ذات التوزيع العادل والدول ذات التباين الكبير على كل مستوى من مستويات الهرم الاجتماعي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more