cada vez mais pessoas aderiram a essa perspetiva e começaram a trabalhar, e no fim, isso criou uma onda de ímpeto que se abateu sobre nós e ofereceu a muitos daqueles problemas difíceis soluções melhores que aquelas que podíamos imaginar. | TED | لقد غيّر المزيد من الناس تفكيرهم إلى هذا المعتقد وبدأوا في العمل، وفي النهاية، جرى ترجمة ذلك في حركة من قوة دفع واصطدمنا بها ونتجت عنها العديد من التحديات وعادت علينا بنتائج أفضل مما كنا نتخيل. |
cada vez mais pessoas estão a ficar mais cépticas quanto à existência de alterações climáticas. | Open Subtitles | المزيد و المزيد من الناس أصبحوا على نحو متزايد يشككون حول وجود تغير المناخ. |
Com cada vez mais pessoas a aceitarem a ideia de reduzir o consumo de produtos animais, ou a adotar algum tipo de dieta à base de vegetais, parece que as coisas estão a andar na direção certa. | Open Subtitles | مع المزيد من الناس المعتنقين لفكرة تقليص استهلاكهم للمنتجات الحيوانية، أو تبنّي نمط غذائي نباتي ما، |
O que significa que teremos muito mais bocas para alimentar, e isto é algo que preocupa cada vez mais pessoas. | TED | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
A tecnologia está a levar-nos para a frente, mas deixa cada vez mais pessoas para trás. | TED | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
cada vez mais pessoas contam coisas horríveis. | Open Subtitles | المزيد والمزيد من الناس التقرير أشياء فظيعة. |
Escreveram-se livros e artigos, e fizeram-se discursos apaixonados condenando a disparidade de riqueza que tem deixado cada vez mais pessoas presas na base da escala de rendimentos. | TED | لقد قاموا بكتابة كتبٍ ومقالات وقاموا بإلقاء خُطبٍ حماسية، يستنكرون فيها الفارق الكبير بين الثروات الذي يترك المزيد و المزيد من الناس راسخين في قاع سلّم الدخل المادي. |
Aquelas reuniões desafiantes, difíceis e pessimistas transformaram-se assim que cada vez mais pessoas decidiram que este era o momento e decidiram que não iríamos falhar no nosso turno, e iríamos obter o desfecho que sabíamos ser possível. | TED | لقد تحولت هذه الاجتماعات ذات التحديات الصعبة والمتشائمة كلما قرر المزيد من الناس أن هذا هو وقت بذل الجهد وعزموا على ألا نغفل عن القضية الواقعة على عاتقنا، وأن نسلم هذا الناتج الذي نعلم أنه ممكن. |
cada vez mais pessoas estão a adoptar uma dieta saudável. | Open Subtitles | المزيد من الناس يتجهون للغذاء الصحي |
Temos cada vez mais pessoas no planeta e cada menos água, comida, gás e petróleo. | Open Subtitles | وهناك المزيد و المزيد من الناس ، ولكن أقل وأقل الماء والغذاء و النفط ، |
Sabemos que recentemente há cada vez mais pessoas a usar os meios do YouTube e das redes sociais para expressar as suas histórias, partilhar as suas fotos e contar as suas histórias pela sua própria voz. | TED | لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم. |
Acredito que, se nada mudar, cada vez mais pessoas em todo o mundo se chegarão à frente. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا لم يتغير شيء، - - ثم المزيد والمزيد من الناس في جميع أنحاء العالم المضي قدما. |
LD: Um dos fatores principais neste movimento pela igualdade, é a dinâmica, uma dinâmica à medida que há cada vez mais pessoas que reconhecem quem são e que usam todas as oportunidades que têm para mudar a sua parte do mundo. Uma dinâmica em que cada vez mais países encontram modelos de igualdade uns nos outros. | TED | ليزا: واحد من العوامل الرئيسية في هذه الحركة لتحقيق المساواة هي القوة الدافعة، تتشكل القوة الدافعة عندما يتمسك المزيد والمزيد من الناس بذاتهم ويستغلون أي فرصة تأتيهم لتغيير جزء من العالم، كما تتشكل القوة الدافعة كلما عملت المزيد والمزيد من الدول على إيجاد نماذج من المساواة مع بعضها البعض. |