"cada vez que olho para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل مرة أنظر فيها
        
    • في كل مرة أنظر
        
    cada vez que olho para esse gajo, tudo o que vejo é ambição. Desculpa, mas não confio nele. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها الى ذلك الرجل كل ما أراه هو الطمع, آسف, لا أثق به
    Excepto que cada vez que olho para ti, a única coisa que consigo ver é o homem que matou o meu pai. Open Subtitles باستثناء أنني كل مرة أنظر فيها إليك لا أرى شئ إلا الرجل الذي قتل والدي.
    - cada vez que olho para a minha filha... é disso que me dou conta. Open Subtitles كل مرة أنظر فيها إلى طفلتى, هذا ما أدركه
    Não vos culparia, porque cada vez que olho para esta "selfie" do Ártico, fico um pouco arrepiado. TED لن ألومكم إذًا، في كل مرة أنظر إلى هذه الصورة الذاتية، أرتجف قليلاً.
    Porque de cada vez que olho para a mesa de bilhar, vejo-te sempre nela, e depois não consigo pensar em mais nada. Open Subtitles لأنه في كل مرة أنظر إلى طاولة البلياردو أراكِ عليهـا و من ثم لا أستطيع التفكير بأي شيء آخـر
    cada vez que olho para ele, lembro-me de que não confiei em si e fico tão furioso comigo mesmo, que me quero livrar dele. Open Subtitles في كل مرة أنظر لها, أتذكر عدم ثقتي بك وأشعر بالغضب العارم من نفسي لذلك أرغب بالتخلص بها
    E eu preciso de um saco para vomitar cada vez que olho para a tua cara! Desculpe incomodar. Open Subtitles في كل مرة أنظر فيها الي وجهك أسفة لأزعاجكِ
    Arrepia-me. cada vez que olho para ela, Open Subtitles وكأنها ترعبني في كل مرة أنظر إليها
    cada vez que olho para ti, vejo-o a ele. Open Subtitles . في كل مرة أنظر اليك ، أراه
    cada vez que olho para ele, vejo... a minha mãe deitada naquele estacionamento, a sangrar até à morte. Open Subtitles في كل مرة أنظر إليه، ... ارى ملقاة في مواقف السيارات وتنزف حتى الموت
    cada vez que olho para os teus olhos, vejo o meu paraíso. As estrelas estão resplandecentes no céu, pintando palavras de desejo. Open Subtitles "في كل مرة أنظر في عيونك" "أرى فرحتي"
    Temos estes proprietários tão diferentes e fabulosos, com carros diferentes, preços diferentes, localizações diferentes... (Risos) Eles vestem-se de forma diferente e são diferentes entre si, e realmente eu adoro estas fotos de cada vez que olho para elas! TED لديك هؤلاء المالكيين المذهلين المتعددين وسياراتهم المختلفة, وأسعار مختلفة, مواقع مختلفة. (ضحك) يلبسون بشكل مختلف, ويبدون مختلفين, وحقاً, أحب هذه الصور في كل مرة أنظر إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more