Alguém no Pentágono ou na cadeia de comando... ..está preocupado com os direitos aborígenes, repetir a história,... ..esse tipo de coisas morais aborrecidas? | Open Subtitles | أهناك احد في وزارة الدفاع الأمريكية أو على طول سلسلة القيادة قلق بشأن حقوقهم الأصلية،و تكرار التاريخ ذلك شيء أخلاقي مزعج؟ |
Major, está fora da cadeia de comando adequada. | Open Subtitles | أننى خارج نطاق السلطة الخاصة بى سلسلة القيادة |
O elo mais fraco na cadeia de comando dos vampiros... sempre esteve presente entre os familiares. | Open Subtitles | إن الأضعف في سلسلة القيادة لدى مصاصي الدماء هو المساعد |
Neste caso, o sistema falhou porque os dois oficiais superiores não trabalharam para resolver as suas diferenças, preservando a cadeia de comando. | Open Subtitles | ... في هذا الموقف النظام فشل لأن الضابطان المسؤلان لم ... يعملا على تسوية خلافتهما بينما يحافظان على تسلسل القيادة |
É preciso definir a cadeia de comando, mas, se excluir a Dra. Weir, colocará de lado as pessoas cuja confiança ela conquistou, que são todas as pessoas desta base, incluindo eu. | Open Subtitles | أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم |
A cadeia de comando de lá tem mais fugas que eu sei lá. | Open Subtitles | التسلسل القيادي هناك التسريب أسوأ من خزنه مفتوحه |
Com o devido respeito, pode distribuir isto pela cadeia de comando? | Open Subtitles | مع إحترامي سيّدي أفضل أن تعالج هذه القضيّة عبر التسلسل القيادي |
Presidente, Vice-Presidente, Porta-Voz da Câmara, Secretário de Estado a cadeia de comando. | Open Subtitles | الرئيس، في.بي، المتحدث باسم البيت، سكرتير الإعلان سلسلة القيادة ينال منهم، ماذا سيصبح ؟ |
De certeza que a cadeia de comando será esclarecida em breve. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً |
Sei que já não há uma cadeia de comando, já não há Guarda e já não há Governo. | Open Subtitles | أنظر أنا أعرف أنه ليس هناك المزيد من سلسلة القيادة لا مزيد من الحرس ولا مزيد من الحكومه |
Quando fui nomeada Capitã, emiti o estado de urgência, e congelei a cadeia de comando. | Open Subtitles | عندما أصبحت الكابتن المسئول أصدرت حالة الطوارىء لتجميد سلسلة القيادة |
Se te faz sentir melhor, não fazeres parte da minha cadeia de comando atenua a indecência. | Open Subtitles | لو كان هناك مايخفف عقلك، بإنك لن تكون في سلسلة القيادة لي فلا تقلق |
A cadeia de comando... isso irá demorar duas semanas. | Open Subtitles | سلسلة القيادة.سلسلة القيادة ستأخد أسبوعين |
Queres falar sobre a cadeia de comando agora? | Open Subtitles | أتريد الحديث عن تسلسل القيادة الآن ؟ |
E tu ensinaste os teus alunos a respeitarem a cadeia de comando. | Open Subtitles | وقد علمت طلابك احترام تسلسل القيادة. |
Saíste da cadeia de comando, não respeitaste o Boot, tens mais problemas. | Open Subtitles | لو خرجت عن تسلسل القيادة عن فيادة (بوت)، |
A cadeia de comando é simples: | Open Subtitles | تسلسل القيادة بسيط. |
Espero que isto esclareça a cadeia de comando. | Open Subtitles | أتمنى أن يوضح ذلكَ (تسلسل القيادة, يا (آرثر |
Não foi ordenado por mim, nem por qualquer outro na cadeia de comando americana. | Open Subtitles | لم تتلقَ أمراً منّي أو من أيّ أحد آخر في التسلسل القيادي الأمريكي. |
Fiz um juramento, e ainda respeito a cadeia de comando. | Open Subtitles | أقسمت اليمين, ولا أزال أحترم التسلسل القيادي. |
Obrigado por saíres da cadeia de comando. | Open Subtitles | شكرا على خروجك عن التسلسل القيادي |