Nem podia acreditar quando uns dias depois o vi naquele café em Georgetown. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون |
Nem conseguia acreditar quando o vi uns dias depois num café em Georgetown. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون |
Se não param de trocar insultos, passo a tomar o café em casa. | Open Subtitles | لو لم تتوقفا عن متاجرة الإهانات لبعضكم سأبدأ بأخذ القهوة في البيت |
Antes de vires morar comigo e fazermos café em casa. | Open Subtitles | قبل أن تنتقلي للعيش معي نحن نعد القهوة في المنزل |
A verdade é que nunca bebo café em casa. | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أنا لا أشرب قهوة في المنزل أبداً |
O quê, tudo isto porque entornaste café em cima de ti? | Open Subtitles | كل هذا بسبب أنك سكبت القهوة على نفسك؟ |
Não, ela faz-te um café em cinco minutos. | Open Subtitles | لا . هي سوف تصنع قهوتك في خلال خمسة دقائق |
Se conheço o Bernie, devem estar sentados num café em Little Havana a comer chimichangas e a resolver os problemas. | Open Subtitles | لمعرفتى ب "بيرنى", انهم من المحتمل يجلسون على مقهى فى "هافانا" الصغيرة يأكلون "تشيمى تشانجا" ويعملون على انهاء مشاكلهم. |
Vamos fingir que estamos sentados num café em Paris. | Open Subtitles | سنتظاهر بأننا جالسين في أحد مقاهي المشاهير بـ(باريس) |
Aparentemente, desde aí ele passou cada minuto num café em Van Nuys, a reescrever o código de memória. | Open Subtitles | أنهُ قضى كل لحظة منذ ذلك " الحين في مقهى في " فان نيز يُعيد كتابة الشفرة من الذاكرة |
Há um café em Mount Royal que faz sandes orgânicas. | Open Subtitles | "يوجد مقهى في "رويال مونت لديه ساندوتشات لذيذه.. |
Minha esposa e filho encontraram um terrorista uma vez, em um café em Tel Aviv. | Open Subtitles | التقت زوجتي وأبني ارهابي مرة واحدة "في مقهى في "تل أبيب |
Certo, uma câmara de segurança apanhou-o num café em Montrose. | Open Subtitles | الكاميرا إلتقطته عند مقهى في مونتروز |
Eu estava sentado num café em Pondicherry, numa tarde, a lamentar a minha perda, quando este velhote na mesa do lado iniciou uma conversa. | Open Subtitles | كنت أجلس في مقهى في بوندشيري ...في ظهيرة أحد الأيام أنعى خسارتي عندما بدأ العجوز على الطاولة ...المجاورة في محادثتي |
Refazendo os movimentos do Bronson, anteriores à sua morte, nós rastreamo-lo até aqui... um café em Dupont Circle. | Open Subtitles | خلال إعادتي تصميم تحرّكات (برونسون) قبل وفاته، تمكّننا من تتبّعه إلى هُنا، مقهى في (دوبونت سيركل). |
Acho que tenho café em casa. | Open Subtitles | أعتقد أنني حصلت على بعض القهوة في المنزل. |
Pôs uma cenoura numa, um ovo noutra, e café em pó na última. | Open Subtitles | وضعت جزرة في وعاء وبيضة في الآخر وحبوب القهوة في الأخير. |
Provavelmente tomando café em alguma parte do mundo... com um perdedor... | Open Subtitles | ...ربما تتناول القهوة في أحد أركان العالم ... مع بعض الخاسرين... |
Podes derramar o café em cima de mim. | Open Subtitles | يمكنك فقط صب القهوة في جميع أنحاء لي. |
Ligou para o Ivan's Fish Shack, o melhor café em Southport. | Open Subtitles | مرحباً أنت تصل هاتف أفضل محضرة قهوة في المدينة |
Às vezes encontrávamo-nos antes do trabalho, tomávamos um café em Columbus e íamos juntas para o trabalho. | Open Subtitles | أحياناً كنا نلتقي قبل العمل، ونشرب قهوة في (كولومبوس) وبعدها نسير على الأقدام إلى العمل معاً |
- Derramei café em meus isqueiros lá dentro. - Sim. | Open Subtitles | لقد سكبت القهوة على اعواد الثقاب خاصتي |
"Onde comprar café em Copenhaga?", | Open Subtitles | "أين تشتري قهوتك في (كوبنهاغن)؟" |
Foi visto pela última vez num café em Marraquexe. | Open Subtitles | شوهد لأخر مره فى مقهى فى مراكش |
Talvez, num pequeno café em Paris? | Open Subtitles | (في احد مقاهي شوارع (باريس الصغيرة ربما ؟ |