| Devem ter colocado na minha caixa de correio, por engano. | Open Subtitles | لا بد أنهم وضعوها في صندوق البريد خاصتي بالخطأ |
| Não a compreende, é como a caixa de correio falante. | Open Subtitles | أنت لا تفهمها وحسب أنت مثل صندوق البريد الناطق |
| Não devias deixar as chaves na caixa de correio. | Open Subtitles | ينبغي أن لا تتركي المفتاح في صندوق البريد |
| Bela caixa de correio. | Open Subtitles | صندوق بريد جميل. أَحْبُّ صندوقِ البريد هذا |
| É rico. Nunca vi uma casa com uma caixa de correio andante. | Open Subtitles | إنه ثري، لم يسبق وأن رأيت صندوق بريد بحجم غرفة. |
| Das restantes, só uma, de acordo com o serviço de correios, a 40th Street tem uma caixa de correio a meio do quarteirão. | Open Subtitles | وواحد من البقية، على حسب خدمة مداخل الولايات المتحدة الشارع لديه 40 صندوق بريدي في منتصف الحي |
| Estou a tentar contactar o Carlos e vai sempre para a caixa de correio. | Open Subtitles | كنت احاول الاتصال بكارلوس و لكنني اجد البريد الصوتي |
| Vira à esquerda depois da caixa de correio vermelha. | Open Subtitles | إستديري إلى اليسار بعد صندوق البريد الأحمر الكبير |
| O Governo usou uma nova tinta neurotóxica na caixa de correio. | Open Subtitles | الحكومة إستخدمت نوعا من الطلاء السام على صندوق البريد الأسود |
| Acho que não é esta a melhor altura para lhe dizer que derrubámos a caixa de correio. | Open Subtitles | أظن أن هذا ليس الوقت المناسب لنخبره بأننا دهسنا صندوق البريد |
| Coisa que teria feito, se um certo imbecil tivesse sido capaz de ir a uma caixa de correio, enviar a carta. | Open Subtitles | وذلك ما كنت سأفعله، لو أن أبلهً ما وصل إلى صندوق البريد وأرسل الرسالة |
| Por que não te sentas ao lado da caixa de correio e não esperas por essa carta? | Open Subtitles | نعم، لماذا لا يتم الجلوس على صندوق البريد وانتظر تلك الرسالة؟ |
| Depois de cinco espantalhos, dois barris de água e a caixa de correio... | Open Subtitles | خمسة فزاعات وبرميلان مياه ثم صندوق البريد |
| Uma caixa de correio veio bater no meu pára-brisas e eu despistei-me. | Open Subtitles | إصتدم صندوق البريد بزجاج سيارتي الأمامي وإنحرفت عن الطريق |
| Foi parar à caixa de correio de toda a malta do liceu! | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد وصلت لكلّ صندوق بريد في دليل المدرسة العليا يا إلهي .. |
| Por que é que o fez? É assim tão importante que todos tenham uma caixa de correio da mesma cor? | Open Subtitles | أعني، هو لذا لعنة مهمة لكلّ شخص أن يكون عنده نفس صندوق بريد اللون؟ |
| A pôr encomendas numa secreta caixa de correio para o governo levantar? | Open Subtitles | تسقط لفافات فى صندوق بريد سرّى للحكومة كى تأخذها |
| - Sei. É uma coisa que se faz. - Tenho a caixa de correio cheia. | Open Subtitles | إنها من إحدى الألفاظ الأوائلية و لكن صندوق بريدي ممتلأ |
| Chegou à caixa de correio do número... | Open Subtitles | مكالمتك تم تحويلها إلى البريد الصوتي الآلي |
| Quatro vezes aqueles putos me partiram a caixa de correio. | Open Subtitles | لأربع مرات قام أولائك الاولاد بتحطيم صندوق بريدى |
| Vou deixá-las na sua caixa de correio quando eu voltar do trabalho. | Open Subtitles | سأضعهم اليك في الصندوق البريدي عندما اصل الى المنزل بعد العمل |
| Parece que o Festival Shenanigan deste ano está a começar cedo com a cabeça de um cervo numa caixa de correio. | Open Subtitles | ويبدو أن المهرجان السنوي بدأت في وقت سابق من هذا العام. مع رأس موس في جاكوزي. |
| Ontem, estava no metro com esta caixa de correio, que dá um bom início de conversa, deixem que vos diga. | TED | في الأمس كنت في نفق القطار ممسكة بصندوق البريد هذا والذي يعد مطلِقاً للمحادثة، اسمحوا لي أن أخبركم |
| Pois, e depois meteu o BI numa caixa de correio ali ao virar da esquina. | Open Subtitles | نعم، و ترك البطاقة في علبة البريد في المكتب الذي في نهاية الشارع |
| Deixei um convite na tua caixa de correio e outro na tua mala. | Open Subtitles | تركت إشعاراً في صندوق بريدك وكذلك ملصقاً في محفظتك |