Refiro-me a um milímetro num milhão de anos, camada a camada. | Open Subtitles | أتحدثُ عن مليمتر واحد في المليون سنة طبقةً فوق طبقة |
Colocam-se sobre uma camada de regolito e depois aglutinam-no por micro-ondas e, camada a camada, criam a estrutura em abóbada. | TED | ما يفعلونه هو الذهاب والجلوس على طبقة من الثرى ثم تسخينها، وإنشاء هذا الهيكل المقبب طبقة بطبقة. |
Isto vai desgastando o objecto, camada a camada, até o consumir quase por completo. | Open Subtitles | تُزال طبقة تلو أخرى حتى يتم احتراق أغلبه. |
Assim, quando se desce camada a camada, está-se, de fato, retornando no tempo. | Open Subtitles | إذاً عندما تنزل من طبقة إلى طبقة، فإنك تنتقل في الواقع عبر الزمن إلى الوراء. |
Depois, esse bebé cresce, e, para se encaixar na sua família, para se adequar à cultura, à comunidade, ao seu sexo, aquele pequeno ser começa a esconder a sua alma, camada a camada. | TED | ويكبرُ ذلك الطفل، ولكي يتكيف في العائلة، ويتأقلم مع الثقافة، والمجتمع ونوع الجنس، يبدأ ذلك الصغير في تغطية روحه، طبقة بعد طبقة. |
É um pequeno aparelho, um pequeno "rover" robótico que tem uma pequena pá e traz o regolito para a abóbada. Depois, deposita uma camada delgada de regolito e depois temos o robô que o vai solidificar, camada a camada, até criar, ao fim de uns meses, toda a base. | TED | هذه أداة صغيرة، روبوت روفر صغير، له مغرفة صغيرة، تأتي بالثرى إلى القبة ثم تقوم بإرساء طبقة رقيقة من الثرى، ولديك بعد ذلك الروبوت الذي سيعمل على تقويتها، طبقة بطبقة، حتى تتكون بعد أشهر قليلة، القاعدة بأكملها. |
Separo-a... camada a camada, | Open Subtitles | إنني أنتزع أوصالها "طبقة تلو الأخرى" |