caminhamos todos neste caminho, e estamos a afastar estas matagais e estes espinhos, tornando tudo mais fácil para os que vêm depois de nós. | TED | وجميعنا نسير في هذا الطريق، وأثناء سيرنا ننزع تلك الأدغال، وتلك الأشواك بعيداً عن طريقنا، لتسهيل الطريق على من يعقبنا. |
caminhamos no sentido da cura, da alegria, do novo começo, da calmaria, para nos ligarmos e desligarmos, para reverenciar. | TED | إننا نسير من أجل التداوي والفرح والهواء النقي، ومن أجل الأوقات الهادئة، لنتواصل وننفصل ونصلي. |
Encontraremos outro caminho caminhamos alegremente | Open Subtitles | نبحث عن طريق جديد نسير إلى الأمام بسعادة |
"Neste dia, caminhamos a passo com a morte e rimos do seu espectro pálido. | Open Subtitles | هذا اليوم، نحن نمشى مع الموت ضحكاتنا تصاحبه |
Nós apanhámos calor, não nos perdemos na neve, caminhamos até os nossos pés sangrarem. | Open Subtitles | في الحرارة و في الثلج سرنا حتى نزفت أقدامنا |
Mas é preciso lembrar que estas árvores são literalmente maiores que baleias. Isso significa que é impossível entendê-las quando caminhamos no solo por baixo delas. | TED | ولكن عليك ان تتذكر ان هذه الأشجار أكبر من الحيتان، وهذا يعني انها من المستحيل ان نفهمهم بينما نمشي على الأرض بجوارهم. |
caminhamos até ao inimigo e pedimos-lhes uma visita guiada. | Open Subtitles | ذلك ليس فيه مشكلة فقط سوف نسير حتى مقر العدو و نطلب منهم أن نحصل على جولة سياحية |
Mas também é verdade que nós, os que caminhamos de noite, partilhamos um laço comum. | Open Subtitles | ولكن أيضاً ، نحن الذين نسير في الليل نتشارك أشيائنا |
caminhamos primeiro e depois usamos o carrinho. | Open Subtitles | سوف نسير في فترة الصيد الأولى ثم نستعمل العربات الصغيرة |
Vivemos juntos, morremos juntos, caminhamos juntos, lutamos juntos. | Open Subtitles | إننا نعيش معاً، ونموت معاً. إننا نسير معاً، ونقاتل معاً. |
Normalmente caminhamos lado a lado, e acabei de subir dois degraus olhando para o teu rabo. | Open Subtitles | لأنه عادة نسير جنبًا إلى جنب، وصعدت درجين حتى الآن وأنا احدق بمؤخرتك |
Primeiro levanta-te. Falamos enquanto caminhamos. | Open Subtitles | بداية أنهض, دعنا نتحدث ونحن نسير |
Levantamo-nos às 5 da manhã, caminhamos o dia todo curvados, cavamos uma toca, comemos, e depois temos de passar a noite toda emboscados ou a vigiar em grupos de 3. | Open Subtitles | نستيقظ فى الخامسة صباحا و نسير طيلة اليوم , و نعسكر فى حوالى الرابعة أو الخامسة عصرا ثم نقوم بالحفر مجددا ثم نأكل ثم نقوم بكمين ليلى أو نرسل ثلاثة رجال للتنصت و المراقبة |
Estou à espera do meu irmão. A vezes caminhamos juntos até casa. | Open Subtitles | انا انتظر اخي حتي نسير الي البيت سويا |
Agora de pé nós caminhamos, como nômades, nós caminhamos um dia, dois dias dez dias, vinte dias. | Open Subtitles | الآن ونحن وقوف نسير .. على غير هدى |
"Neste dia, caminhamos a passo com a morte e rimos do seu espectro pálido. | Open Subtitles | هذا اليوم، نحن نمشى مع الموت ضحكاتنا تصاحبه |
Neste dia, caminhamos a passo com a morte e rimos do seu espectro pálido. | Open Subtitles | فى هذا اليوم، نحن نمشى مع الموت ضحكاتنا تصاحبه |
caminhamos há menos de duas horas. Está escuro. | Open Subtitles | نحن سرنا على الطريق لأقل من ساعتين. |
Ou pensem em todos nós enquanto caminhamos pela cidade, absorvidos pelos nossos pensamentos, e desligados do que nos rodeia. | TED | أو فكر في كل واحد منا ونحن نمشي في جميع أنحاء المدينة، مستغرقين في أفكارنا، ومنفصلين عن المناطق المحيطة. |
Enquanto caminhamos, falamos e falamos sobre política, sobre cinema, e porque os franceses nunca podiam produzir boas músicas de rock... | Open Subtitles | ولقد تمشينا وتحدثنا عن السياسه ...والأفلام وعن سبب أن فرنسا لن تستطيع أن ... تقدم نقابات موحدة |
caminhamos e conversamos juntos, e antes de nos despedirmos, ele abraça-me com os seus braços... e então... | Open Subtitles | لقد مشينا معاً وتكلمنا معاً وقبل أن نودع بعضنا نظر في عيني |
Nós caminhamos com os nossos mortos Só que ainda não sabemos disso. | Open Subtitles | نَمْشي مع مَوتانا لَكنَّنا, لا نَعْرفُ ذلك |