4000 metros é quase metade do caminho até ao Monte Everest. | TED | 14،000 قدم هي تقريبا منتصف الطريق إلى قمة جبل ايفرست. |
O Príncipe era guiado pelo caminho até ao castelo. | Open Subtitles | وتم إرشاد الأمير طوال الطريق إلى أعماق القلعة |
Ele pode ter flutuado com o seu tesouro roubado, percorrendo todo o caminho até ao mar. | Open Subtitles | ومن ثم بإمكانه نقل المسروقات طوال الطريق إلى البحر |
Bem... isso não explica o teres vindo de tão longe, feito todo este caminho até ao inferno. | Open Subtitles | لكنهذالا يفسر... سبب قطعك كل هذا الطريق إلى هنا الطريق إلى الجحيم هنا |
O seu caminho até ao Senhor foi árduo e recheado de contratempos. | Open Subtitles | طريقه نحو الرب كان شاقاً ومدجج بالعقبات |
ESTE É O caminho até ao ACAMPAMENTO | Open Subtitles | من هنا الطريق إلى أراضي التخييم |
Claro... não esqueças que foi sobre estes cadáveres que construíste o caminho até ao castelo. | Open Subtitles | نعم. هذه الجثث تمهد الطريق إلى القلعة. |
Ao fazer esta deliberação, o juiz Bazile abriu-nos o caminho até ao Supremo Tribunal. | Open Subtitles | بإعطائه حكماً في هذه القضية، فإن القاضي "بازيل" قد رسم لنا حقاً خارطة الطريق إلى المحكمة العليا. |
Sei um caminho até ao rio L.A. Vamos directo até á estrada. | Open Subtitles | أعرف الطريق إلى نهر لوس أنجلوس |
Eu não o roubei. Pedi emprestado. Vai iluminar o caminho até ao Ryan. | Open Subtitles | أنا لم أسرقه لقد استعرته حتى يضيء الطريق إلى (راين) |
Ia sempre pelo mesmo caminho até ao trabalho. | Open Subtitles | أسلك نفس الطريق إلى العمل. |
- Todo o caminho até ao Havai. | Open Subtitles | ـ على طول الطريق إلى (هاواي). |
Um rio que fluía... todo o caminho até ao Oceano. | Open Subtitles | النهر الذي يشق... طريقه نحو المُحيط. |