E acima dos ombros para o marinheiro do Volga, a caminho de Moscovo. | Open Subtitles | وعلى كتفِه لفولجا السفّان، يَسِيرُ إلى موسكو. |
Vai provavelmente a caminho de Moscovo ou Havana a esta hora. | Open Subtitles | وربما توجه إلى موسكو.. أو الهافانا الآن |
O plano dele era libertar o gás nervoso a caminho de Moscovo. | Open Subtitles | كانت خطته أن يطلق الغاز وهو في الطريق إلى (موسكو) |
O Max está a caminho de Moscovo. Não me digas que ainda estás a traduzir essa conversa em russo? | Open Subtitles | (ماكس) في منتصف الطريق إلى (موسكو) لا تقل لي أنك ما زلت تترجم هذا التسجيل الروسي |
Os nossos rapazes interceptaram isto a caminho de Moscovo. | Open Subtitles | رجالنا اعترضوا هذه في طريقها إلى (موسكو) |
A Allison a caminho de Moscovo significa que você não é desertor. | Open Subtitles | مغادرة (أليسون) إلى (موسكو) يعني أنك لست منشقا |
Numa semana, a Wehrmacht já ia a meio caminho de Moscovo. | Open Subtitles | ...بعد أسبوع من بدء القتال كان الجيش الألمانى قد قطع... ( بالفعل نصف الطريق إلى ( موسكو |