"campo de treino" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معسكر تدريب
        
    • مخيم التدريب
        
    • معسكر التدريب
        
    • ساحة التدريب
        
    Dá jeito, porque os Tennessee Titans estão todos num campo de treino. Open Subtitles هذا سهل لان كل الذين اعرفهم متجمعين فى معسكر تدريب واحد
    Chegou até nós ainda era uma criança, e rapidamente se tornou na estrela mais brilhante no campo de treino dos SGU. Open Subtitles لقد أتت الينا حين كانت طفله ولقد أصبحت نجمه لامعه فى وقت قصير فى معسكر تدريب الاس تى اوه
    Muitos recrutas, inclusivamente eu, perdem uma grande parte do carácter, quando vão para o campo de treino. Open Subtitles أنت تعلم، الكثير من المجندين بمن فيهم أنا يفقدون جزء كبير من شخصيتهم حينما يذهبون إلى معسكر تدريب الجنود الجدد
    Claro. Desde o campo de treino, que estavas comigo fosse onde fosse. Open Subtitles بالطبع ، من مخيم التدريب كنت معي أينما ذهبت
    Não via movimentos daqueles desde o campo de treino Open Subtitles بالرغم من أنه، بالنظر لهذه اللكمة اليسارية، لست دون فائدة. لم أرى تحركات مثل هذه منذ مخيم التدريب.
    Estávamos em Deer Lake, o campo de treino chamado Fighter's Heaven. Open Subtitles كنا في بحيرة الايل, في معسكر التدريب دعا مقاتلين السماء
    O campo de treino perfeito. Aqueles sacanas serviram para algo. Open Subtitles "سبارتا"، ساحة التدريب المثاليّة أولئك الأوغاد كانوا جيّدين لغرض
    A CIA enviou um agente para um campo de treino terrorista? Open Subtitles وكالة الاستخبارات ارسلت عميلاً الى معسكر تدريب ارهابي ؟
    Nada descreve melhor família do que dirigir um campo de treino de mercenários Open Subtitles لا احد يقول ان العائلة مثل ادارة معسكر تدريب مرتزقة
    Estás a dizer-me que a CIA enviou um agente para um campo de treino terrorista? Open Subtitles هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟ هذا ماتحاول ان توصله لي
    Mas esta vida é um campo de treino, onde temos de vencer todos os obstáculos e revéses para merecermos o nosso lugar na próxima vida. Open Subtitles لكن هذه الحياة عبارة عن معسكر تدريب حيث يجب أن تكافح العقبات و الصعوبات لتعبيد طريقنا للحياة الأخرى
    Seguimo-lo até um campo de treino do Al-Zuhari onde ele se encontrou com o Reza Hassan. Open Subtitles تعقبناه الى معسكر تدريب تابع لال زهري حيث التقى بصديقنا القديم رضا حسان
    Em pequeno, sempre quis treinar num campo de treino verdadeiro, com troncos, pedras, árvores e floresta. Open Subtitles وأنا دائماً ك طفل مطلوب للتدريب في معسكر تدريب حقيقي بالسجلات والصخور والأشجار والغابة
    Mas aquele campo de treino... é mau para nós. Open Subtitles و لكنّ مخيم التدريب ذاك مضرٌّ جداً لنا
    Esse campo de treino é um dos mais importantes que temos. Open Subtitles مخيم التدريب ذاك هو واحدٌ من أهمّ ما لدينا
    Aquele campo de treino, fora da cidade, todos os miúdos da cidade, eles estão... eles estão a fazer algo às cabeças deles. Open Subtitles مخيم التدريب ذاك خارج البلدة, كل صغار البلدة فيه, إنهم يعبثون بعقولهم
    Agora que foram devidamente encharcados, bem-vindos ao campo de treino. Open Subtitles الآن بما أن الجميع منقوع بما فيه الكفاية، أهلاً بكم في مخيم التدريب
    Soube que tem tido muito tempo livre no campo de treino em Whitby. Open Subtitles RRلقد سمعت بأنك حصلت على في مخيم التدريب ذاك في ويدبي
    campo de treino dos Soldados da Fortuna. Open Subtitles مخيم التدريب رومانيا
    Mas o Chance saiu do campo de treino, com a certeza de que era um marine, mas continuava a ser o Chance. Open Subtitles لكن تشانس عندما رجع من معسكر التدريب لقد كان متأكد كما الجحيم بأنه سيكون جندي في البحرية لكنه مازال ذلك التشانس
    Apareçam no campo de treino assim que for possível com este disco como prova da vitória para reclamar o prémio. Open Subtitles تقرير معسكر التدريب فى مدينه دبليو دبليو اي. في أقرب وقت ممكن مع قرص اللعبة هذا كدليل على على فوزك لكى تحصل على جائزتك.
    Talvez se passasses um pouco mais de tempo no campo de treino não terias de desperdiçar dinheiro a comprar os rejeitados do Derby. Open Subtitles لربّما لو كنتَ قد قضيت وقتاً أكثر في ساحة التدريب... لما كنت لتضيع المال في شراء رديف فريق (دربي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more