"camponesa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فلاحة
        
    • ريفية
        
    • قروية
        
    • مزارعة
        
    • قرويه
        
    • قرويين
        
    • الريفية
        
    • الفلاحة
        
    • كفلاحة
        
    Ê uma camponesa da época do Segundo Impêrio, que diz ter visto a Virgem. Open Subtitles لقد كانت بنت فلاحة . . أثناء الإمبراطورية الثانية تدعي أنها رأت مريم العذراء
    O tipo de menina camponesa, se isso faz sentido. Open Subtitles ،يبدو أنها فتاة فلاحة إن كان لهذا له معنى
    Quem poderia pensar que uma camponesa poderia comandar o público do Rei? Open Subtitles من كان يظن أن فتاة ريفية ستحصل على مقابلة مع الملك؟
    É por tu seres um Samurai e eu uma camponesa. Open Subtitles ليس هذا ما أقصد لأنك ساموراي وأنا قروية
    Digamos que há uma camponesa que tem um cavalo, uma ovelha e um porco. Open Subtitles دعنا نَدّعي ان هناك مزارعة وهي تُحْصَلُ على حصان، خروف، خنزير، مفهوم؟
    Com o devido respeito, é preciso mais do uma simples camponesa para... Open Subtitles مع احترامى لسيدتى سيأخذ الامر اكثر من مجرد فتاه قرويه
    É uma... é uma espécie de comida camponesa de luxo. Open Subtitles انه بعض.. انه أشبه بطعام قرويين فاخر
    Um dos monges deve ter dado àquela camponesa em troca de... favores. Open Subtitles من المحتمل أن أحد الرهبان قد أعطاه لتلك الفتاة الريفية كمقابل لحسناتها.
    É a mesma donzela camponesa... que conquistou ontem o coração do nosso nobre príncipe. Open Subtitles ...إنها نفس الفتاة الفلاحة التي فازت بقلب أميرنا المحبوب البارحة
    Espera, minha camponesa. Espera, doce camponesa. Open Subtitles لحظة , فتاه اليقطين أنتظري , فلاحة من السكر
    A rapariga não era uma camponesa nem era muda. Os pais eram professores universitários. Open Subtitles لم تكن الفتاة فلاحة ولا بكماء والداها كانا أساتذة بالجامعة
    Acha que elas seguem, apenas, uma simples camponesa? Open Subtitles هل تعتقد بأنهم سيتبعون مجرد فلاحة عادية؟
    Pessoas inocentes estão a morrer. Tudo por causa daquela camponesa louca que pensa que consegue falar com Deus. Open Subtitles أناس أبرياء يموتون كل هذا بسبب فلاحة حمقاء
    Afinal, talvez seja uma camponesa, como a Francesca. Open Subtitles ربما تكونين فلاحة, مثل فرنشيسكا
    Não sejas supersticiosa, não és nenhuma camponesa. Open Subtitles دعك من الخرافات فأنت لست فلاحة
    Não vai querer que em San Francisco pensem que é uma camponesa, vai? Open Subtitles هل تريدين الأخرين يعتقدون انها ايدي ريفية ؟
    Chama-se Eileen Corrigan, uma simples camponesa, como me disse na igreja. Open Subtitles أسمها هو إلين كوريجان فتاة ريفية بسيطة,كما وصفت هى نفسها لى فى الكنيسة
    Tu, como camponesa deves sabe-lo... Open Subtitles لا بدّ وإنك تعلمين ذلك، كفتاة ريفية
    É uma camponesa uma ignorante. Open Subtitles انها مجرد فتاة قروية جاهلة ، وغـبية
    Passar de camponesa a princesa de um dia para o outro. Open Subtitles من مزارعة إلى أميرة بين ليلة وضحاها.
    Deus mandou-nos uma camponesa ileterada para levar a cabo uma missão tão importante. Open Subtitles ارسل لنا الرب قرويه اميه لتحمل مثل هذه المهمه
    Muito... muito camponesa. Open Subtitles مظهر قرويين.
    Bem, cá temos a camponesa simplória, com que me casei. Open Subtitles هذه هى الفتاة الريفية البسيطة التى تزوّجتها
    Não me refiro à camponesa. Open Subtitles لا أقصد الفتاة الفلاحة.
    Na verdade, a minha mãe cresceu como camponesa. Open Subtitles في الحقيقة امي تربت كفلاحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more