"campos de refugiados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخيمات اللاجئين
        
    Mas também tive avós que morreram em campos de refugiados. TED لكن أيضاً كان لي جد توفي في مخيمات اللاجئين.
    Causamos o deslocamento de milhares de famílias para campos de refugiados. Open Subtitles لقد تسببنا في نزوح الآلاف من الأسر إلى مخيمات اللاجئين.
    Portanto, viajei aos campos de refugiados na Síria e na Turquia, conversei com famílias e escutei. TED لذا سافرت إلى مخيمات اللاجئين في سوريا وتركيا. و جلست مع العائلات وأصغيت لهم.
    Os EUA têm emitido relatórios a descrever campos de refugiados que protegem a saúde e o desenvolvimento das crianças. TED وقد أصدرت الأمم المتحدة تقارير تصف مخيمات اللاجئين التي تحمي صحة الأطفال ونموهم.
    Alguns dos projectos incluem modelos para a acção, tais como novos modelos para a educação das aldeias nos campos de refugiados. TED بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين.
    A azul temos os campos de refugiados que os voluntários viram do ar. TED بالأزرق هي مخيمات اللاجئين التي ألتقطها المتطوعون من الجو.
    Assim, temos, imediatamente, um mapa em tempo real que mostra o local destes campos de refugiados. Tornou-se no melhor mapa a usar, para quem prestava auxílio em Port-au-Prince. TED إذاً، لدينا الآن، خارطة فورية تعرض أين هي مخيمات اللاجئين هذه، بسرعة تصبح أفضل الخرائط لتستخدم إذا كنت تقوم بجهود المساعدات في بورت أو برينس.
    Este é um mapa em tempo real que mostra estradas bloqueadas, edifícios danificados, campos de refugiados. Mostra as coisas necessárias. TED هذه خارطة فورية تعرض الطرق المغلقة المباني المدمرة، مخيمات اللاجئين. إنها تعرض الأشياء التي تحتاجها.
    Têm abertas as portas das madraças do Paquistão nos campos de refugiados. Open Subtitles وسوف يجدون منخلا مفتوحا في المدارس الدينية الباكستانية في مخيمات اللاجئين التي تاخذ الشباب الذين لم يحصلو على وظائف
    Já vi campos de refugiados, do tamanho de cidades, estendendo-se pelo deserto. Open Subtitles لقد شهدت الكثير من مخيمات اللاجئين بسبب تغير المناخ كبيرة بحجم المدن المترامية الأطراف في الصحراء
    Decidimos fazer uns inquéritos nos territórios para descobrir quantas pessoas viviam nos campos de refugiados. Open Subtitles قررنا إجراء إحصاء في المناطق لمعرفة كم عدد الناس الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين
    Eles disseminaram ciberização e dispositivos de aprendizagem em campos de refugiados no Kuzão durante a guerra. Open Subtitles لقد نشروا الصناعة الآلية ووسائل التعليم في مخيمات اللاجئين في كوزان خلال الحرب
    - E os campos de refugiados são o principal... - local de recrutamento dos grupos "jihadistas". Open Subtitles و تنظيم مخيمات اللاجئين هي لمنطقة تجنيد رئيسية
    No deserto, em campos de refugiados, pessoas que não têm nada podem ter acesso a tudo. Open Subtitles الناس في الصحراء وفي مخيمات اللاجئين الناس الذي لا يملكون شيء يمكنهم فجأة الوصول لأي شيء
    Nos últimos dois anos e meio, eu sou um dos poucos, senão o único, psiquiatra infantil a atuar em campos de refugiados, nos barcos de resgate e nas costas da Grécia e do Mar Mediterrâneo. TED خلال العامين والنصف الماضيين، كنت من القلائل المختصين بالطب النفسي للأطفال، إن لم أكن الوحيد، الذين يعملون في مخيمات اللاجئين والشواطئ وقوارب الإنقاذ في اليونان والبحر الأبيض المتوسط.
    ou por governos locais. Os campos de refugiados pretendem ser estruturas temporárias, que ofereçam abrigo de curta duração até poderem voltar a casa em segurança, ser integrados no país de acolhimento ou realojados noutro país. TED الهدف من مخيمات اللاجئين أن تكون مباني مؤقتة لكي توفر المأوى إلى أن يتمكن اللاجئون من الرجوع لأوطانهم بسلام، أو يندمجوا في البلد المضيف أو يعاد توطينهم في بلدان أخرى.
    Mas deixem que vos diga que, no mundo inteiro, há campos de refugiados que contêm famílias como as que temos nos nossos centros de detenção, e alguns desses campos de refugiados estão a funcionar bem, muito melhor do que os nossos. TED حسنا، دعوني أخبركم بأن مخيمات اللاجئين في جميع أنحاء العالم تحتجز أسرًا مثل تلك الموجودة في مراكز الاحتجاز لدينا، وبعض من مخيمات اللاجئين تلك تقوم به بشكل صائب أفضل بكثير مما نحن عليه.
    Voltei do campos de refugiados uma pessoa diferente... um homem. Open Subtitles لقد جعلتني مخيمات اللاجئين رجل الآن
    campos de refugiados a toda a volta. Open Subtitles مخيمات اللاجئين بكل مكان حولنا
    Usando o Katrina e o 11/9 para montar "campos de refugiados" Open Subtitles إستخدام إعصار كاترينا و أحداث 11 سبتيمبر لإنشاء "مخيمات اللاجئين" أو "معسكرات الإعتقال"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more