| Kerabai costumava andar pelo acampamento de gado e cantava canções de encorajamento. | TED | اعتادت كيراباي التجول هنا وهناك في مخيم الماشية وتغني أغاني تشجيعية. |
| nas canções de rap. Sim, eu apareço em canções de rap. | TED | من أغاني الراب فقط. نعم، لقد ذكرت في أغاني الراب. |
| Cantei-lhe uma dessas canções de amigos, sinceramente, dão muito jeito. | Open Subtitles | اسمعتهم إحدى أغاني الرفاق. وبالواقع كان لها دوراً عظيماً. |
| - Canta canções de amor às 9 da manhã. | Open Subtitles | - انه يغني اغاني عاطفيه عند التاسعه صباحاً |
| Dia dos namorados. Estão a tocar canções de amor. | Open Subtitles | هذه فكرة عيد الفالنتاين إنهم يعزفون أغاني الحب |
| Há 100 anos que temos vindo a cantar canções de guerra sobre os dependentes. | TED | منذ مئات السنين ونحن نغني أغاني حول حرب المخدرات. |
| Acho que todo este tempo devíamos ter-lhes cantado canções de amor, porque o oposto de dependência não é sobriedade. | TED | ولكن أعتقد أنه كان يُجدر بنا أن نغني أغاني حب لهم، لأنه عكس الإدمان ليس الاتزان. |
| A minha vida está uma confusão. Num momento, estás a cantar canções de amor. | Open Subtitles | حياتي كلها تحولت رأساً على عقب ، في دقيقة أنت تغني أغاني للحب |
| Proctor, estás a cantar canções de Natal desde que iniciámos a espera, há cinco horas. | Open Subtitles | بروكتور ، أنت كنت تغني أغاني عيد الميلاد لخمس ساعات كاملة من هذه المراقبة |
| Ouvi um psiquiatra a dizer que as canções de amor são um logro cruel que alimenta a fantasia das pessoas. | Open Subtitles | ثم تطير إلى جانبها رأيت طبيب نفساني يقول أن أغاني الحب ما هي الا خدعة قاسية تغذي خيالات الناس |
| Ouves canções de amor na rádio, e começas a chorar? | Open Subtitles | تسمع بعض أغاني الحب في المذياع وتبدأ في البكاء ؟ |
| As canções de amor que se espalham na corrente... fazem com que os pássaros cantam em harmonia... | Open Subtitles | أغاني الحب تندمج في كل موجة وتغني تجعل الطيور تتكلم وتدندن بصوت رائع |
| - Sabias que, no século XIV, os cavaleiros escreviam canções de amor e poemas à mulher amada, | Open Subtitles | هل تعلم أنه في القرن 14 الفرسان يكتبون أغاني الحب والقصائد للمرأة التي يحبونها |
| As canções de baleias despoletaram o primeiro movimento ambiental. | Open Subtitles | ساعدت تسجيلات أغاني الحيتان في إشعال الثورة البيئية الأولى في العالم |
| É altura de começar a cantar, e não me estou a referir a canções de embalar. | Open Subtitles | حان وقت الغناء يا أختاه. وأنا لا أقصد أغاني الحب. |
| O seu último álbum foi um monte de canções de férias para cães. | Open Subtitles | كان ألبومها الأخير عبارة عن أغاني العطلات للكلاب |
| canções de amor são engraçadas, se parares para pensar. | Open Subtitles | أغاني الحب... إنها.. مضحكة فقط, حين تفكر بها |
| Preferia queimar este sítio a ouvir as tuas canções de hippies. | Open Subtitles | كنتُ لأحرق هذا المكان عن بكرة أبيه قبلما أسمع اغاني الخنفوس خاصتك تلك. |
| Mas vou cantar canções de amor Para ti Até o dia em que eu morrer | Open Subtitles | و لكني سأظل أغني لكِ اغاني حبٍ إلى أن أُفارق الحياة |
| Nenhuma melodia, nenhumas canções de amor. | Open Subtitles | لا أغانى للأطفال , و لا أغانى حب |
| Cantei-lhes todas as canções que sabia, canções de um mundo Ç que eles nunca podiam ver... | Open Subtitles | غنيت لهما كل ما عرفت من أغنيات أغنيات من العالم الذي لن يروه |