"cancelar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلغاء
        
    • ألغي
        
    • لإلغاء
        
    • ألغيت
        
    • نلغي
        
    • ستلغي
        
    • الغاء
        
    • ألغى
        
    • بإلغاء
        
    • بألغاء
        
    • الإنسحاب من
        
    • أُلغي
        
    • لألغاء
        
    • سألغى
        
    • نلغى
        
    Isso é óptimo, querida. Agora posso cancelar o professor. Open Subtitles رائع يا عزيزتى يمكننا الآن إلغاء معلمها الخاص
    Parecia estar a culpar a esposa de cancelar o divórcio. Open Subtitles بدا لي أنه كان يلوم زوجته على إلغاء الطلاق
    E, por isso, talvez seja melhor cancelar o churrasco de domingo. Open Subtitles لهذا أظن أنهُ يجب أن ألغي حفلة الشواء يوم الأحد
    Lamento, mas tenho de cancelar o nosso encontro. Open Subtitles أشعر بالسوء الشديد، سأظطر لإلغاء موعدنا الليلة.
    Ele vai cancelar o anúncio dos Slitheen no caso de algum comprador aparecer. Open Subtitles هكذا ألغيت إعلان السليزين ، كيلا يأتي المزيد من مغتنمي الفرص
    Graças a Deus! Graças à constipação do Arcebispo, pudemos cancelar o jantar. Open Subtitles من حسن الحظ أنه معتل قليلا لذا أمكننا إلغاء العشاء
    Graças a Deus. Deves cancelar o bombardeio. Open Subtitles الحمدلله نعم سيدي, عليك إلغاء عملية القصف
    Andei à tua procura por todo o lado. Olha, tens de cancelar o assassinato da minha mulher. Open Subtitles كنت أبحث عنك بكل مكان إسمع، علي إلغاء طلب إغتيال زوجتي
    Desculpa, mas tenho de cancelar o encontro, amor. Open Subtitles أنا آسف. أنا فلدي إلغاء هذه الليلة، وطفل رضيع.
    Eu vinha para aqui para cancelar o teu programa, mas a galhofa que o outro tipo fez contigo, bem, como se costuma dizer aqui no negócio da rádio, Open Subtitles لقد كنت في طريقي هنا لـ إلغاء عرضك .. ولكن المزاح الذي فعلته أنت و ذلك الشخص كما نقول في مجال الإذاعة
    Isso é excelente, já estava pensando em cancelar o evento principal. Open Subtitles هذا ممتاز كنت على وشك إلغاء الحدث الرئيسي
    Infelizmente, espectadores, eu tenho que cancelar o resto do passeio... Open Subtitles للأسف أيها المشاهدون كان يجب أن ألغي بقية الجوله
    então tenho de cancelar o encontro com aquela mulher gorda, de chocolate. Open Subtitles إذآ على الأرجح يجب أن ألغي موعدي . مع تلك المرأة البدينة الشوكولاتيّة
    É melhor cancelar o jantar de hoje. Obrigado pelo aviso, vizinho! Open Subtitles الأفضل أن ألغي حفلة العشاء الليلة شكراً على الملاحظة يا جار
    Lamento, mas vou ter de cancelar o nosso encontro desta noite. Open Subtitles أنا آسفة، لكني سوف أضطر لإلغاء موعدنا هذا المساء
    É bom que sim. Duvido que ela me aceite de volta, se eu cancelar o encontro. Open Subtitles من الأفضل لي لن تستردني لو أنني ألغيت موعدنا الأول
    Acho que temos de cancelar o casamento. Open Subtitles حسنا ، كل شيء أعتقد أننا سوف نلغي الزفاف
    A jornalista ia cancelar o artigo até lhe ter contado as histórias do porco. Open Subtitles كانت الصحافية ستلغي المقالة حتى أخبرتها بقصص الخنزير تلك
    Não queria cancelar o nosso encontro. Open Subtitles لماذا لم تحضرها إذن؟ لم أشأ الغاء موعدنا.
    É verdade, tenho de cancelar o não-sei-quantos. Open Subtitles يا إلهى، لقد تذكرت. يجب أن ألغى موعدى مع هذا الشىء.
    Ele já ligou 4 vezes hoje e ameaça cancelar o contrato. Open Subtitles و لقد إتصل اليوم 4 مرات إنه يهدد بإلغاء العقد
    É melhor não corrermos riscos. Temos de cancelar o espectáculo. Open Subtitles لا يجب ان نخاطر بأى شئ سنقوم بألغاء العرض.
    Há sempre uma pessoa que pode cancelar o jogo. O treinador. Open Subtitles ثمّة شخص بوسعه الإنسحاب من المباراة ألا وهو المدرب.
    Eu tentei cancelar o Latim ao longo de 5 anos. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أُلغي اللاتينية طوال خمس سنوات
    Percebe que pode começar a haver jogos de críquete por todo o subcontinente para cancelar o raio do imposto? Open Subtitles الا تدرك اننا قد نواجه موقف اقامه مبارات كريكيت بطول شبه القاره الهنديه فقط لألغاء الضرائب
    Acho que é melhor cancelar o helicóptero para o jantar em Carmel. Open Subtitles إذن أظن أننى سألغى الهليكوبتر لمطعم كارمل للعشاء
    Podemos cancelar o combate por tempo incerto se quiseres lutar contra o Green. Open Subtitles بالتأكيد يمكننا ان نلغى المباراة اذا صممت على مقاتلة جرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more