"cancro está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السرطان
        
    Vemos uma TAC onde o cancro está no fígado. TED ترون أشعة مقطعية يظهر فيها السرطان في الكبد
    Os resultados da TAC mostraram não só que o cancro está de volta, como se espalhou pelo peito, pulmões e garganta. Open Subtitles نتائج الأشعة المقطعية لم تظهر , فقط ان السرطان قد عاد لكنه انتشر إلى صدركِ و رئيتكِ و حلقكِ
    E no animal à direita, podem ver que o cancro está a responder. TED وفي الحيوان إلى اليمين، ترون أن السرطان أخذ يستجيب
    Vêem, agora cada um de vocês na audiência consegue dizer onde é que o cancro está. TED اترون,اذا كل شخص في الجمهور يستطيع الان معرفة اين السرطان
    Em casos como doenças cardíacas e até cancro está a verificar-se uma ligação ao "stress". TED فأشياء مثل مرض القلب وحتى السرطان أظهرت صلة لها بالضغط.
    As saídas são os nossos sintomas: Sentimos dor? O cancro está a crescer? TED و المخرجات هي الأعراض هل نشعر بألم ؟ هل السرطان ينمو ؟ هل نشعر بالإنتفاخ ؟ .. إلخ
    Não, a menos que aches que o cancro está fora do corpo dele. Open Subtitles جنونٌ لو كنتَ تحسب السرطان يختبئُ بذكاءٍ خارج الجسم
    Os testes mostram que o cancro está limitado ao cérebro. Open Subtitles تُظهر الفحوصات أنّ السرطان مقتصر على دماغكَ وهذه أنباء جيّدة
    Só por si não quer dizer que o cancro está a piorar, significa apenas que agora dá para ver. Open Subtitles وهو الشيء الذي لا يعني بالضرورة ان السرطان يسوء انه فقط يعني انه الآن قابل للرؤية
    Nós realizámos novos testes e parece que o cancro está a regredir. Open Subtitles قمنا ببعض الفحوصات الجديدة ويبدو أن السرطان في عملية انحسار
    O cancro está em remissão há 10 anos. Open Subtitles نيت، لقد اصابها السرطان فى حالة خمود لمدة 10 عاما.
    O cancro está a espalhar-se mais depressa do que se imaginou. Open Subtitles يبدو ان السرطان ينتشر اسرع مما ظن اي أحد
    O cancro está a comer-me vivo de dentro para fora, então... enquanto eu ainda tiver forças, terei controlo do fim. Open Subtitles السرطان يلتهمني حياً من الداخل إلى الخارج وبينما لا أزال أمتلك القوة
    Se por "piorar" quer dizer que o cancro está a espalhar-se, sim. Open Subtitles حسنٌ , إذا أنكِ تقصدينَ بسيء أنه السرطان أنتشر بجسدكِ..
    Vemos que o cancro está geograficamente distribuído. Open Subtitles تُزيد من خطر إصابتك با السرطان. ونحن نرى أن السرطان متوزّع جغرافيًا.
    Conseguimos dizer, no bloco operatório, no campo cirúrgico, a um nível molecular, onde é que o cancro está, o que o cirurgião precisa de fazer e quão mais trabalho é necessário para o remover. TED نحن نستطيع في غرفة العمليات,في ميدان العمل على مستوى جزيئي حيث السرطان و ما على الجراح فعله ومقدار العمل الذي يجب فعله لاستأصال الورم
    A lista de efeitos desagradáveis do tratamento do cancro está em paralelo com estes tipos de tecidos: perda de cabelo, irritação na pele náuseas, vómitos, fadiga, perda de peso e dores. TED لذا وعليه فإن قائمة الاعراض الجانبية السلبية لعلاجات السرطان نتيجة لشل تلك الانسجة تتراوح بين فقدان الشعر الطفح الجلدي الغثيان التقيؤ التعب وفقدان الوزن والألم
    Não sei por que viajam os ingleses 3200 Km para combater o Mal, quando o verdadeiro cancro está aqui. Open Subtitles ........ أنا لا أعرف لماذا رجال الإنجليز يسافرون 2000 ميل لمحاربة الشر . مع أن السرطان الحقيقى موجود هنا
    Sim, porque o cancro está a manter-me em forma e corajoso. Open Subtitles نعم ، لأن السرطان أبقاني سليم ونشيط
    O cancro está enraizado no intestino e espalhou-se pelo corpo como uma videira russa. Open Subtitles لقد حطمها السرطان و نما خلال عروقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more