"cancro não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السرطان ليس
        
    • السرطان لا
        
    • السرطان لم
        
    Talvez pensem o mesmo que muita gente antes de vocês: "O cancro não é um jogo". TED وربما تفكر مثل الكثيرين وتقول أن السرطان ليس لعبة.
    E se o cancro não fosse um factor destrutivo, mas sim um estado normal? Open Subtitles فيه السرطان ليس مدمراً او عاملا مهاجماً, انما بطريقة ما, الوضع الطبيعي منذ البداية؟
    Fiz uns exames ontem, mas... o cancro não está a enfraquecer. Open Subtitles كانت عندي إختباراتك أمس السرطان ليس خاملا انه يرجع بشدة جداً انه يهاجم كبدك ورئتينك
    Acabaste de me dizer que tens cancro. Não podes... Open Subtitles لقد قلت لى أنك تعانى من السرطان لا يمكنك
    O CA-125 é normal. O cancro não explicava o tremor ou os outros supostos sintomas. Open Subtitles و السرطان لا يتناسب مع الرعشة المزعومة أو أي أعراض أخدرى مزعومة
    E se o cancro não foi causado por danos no ADN? Open Subtitles ماذا لو كانت هناك قضية فيها السرطان لم يسبب عن طريق الخلل بالدي ان اي؟
    A depressão nos pacientes com cancro não é tão comum como pensas. Open Subtitles الاكتئاب بمرضى السرطان ليس منتشراً كما تظن
    Adoro a minha vida. O cancro não é uma desculpa para seres um egocêntrico maluco. Open Subtitles انا احب حياتي ولكن السرطان ليس عذرًا لهذا
    E, caso ainda ninguém vos tenha dito, o cancro não é uma dádiva. Open Subtitles وفي حالة ان لا احد اخبركم السرطان ليس هبة
    O pior do cancro não é aquilo que nos faz a nós, mas o que faz àqueles que amamos. Open Subtitles ‫أسوأ ما في السرطان ليس تأثيره عليك ‫بل على الذين تحبهم
    Sra. Zeebee, infelizmente o cancro não está localizado apenas no seu seio. Open Subtitles سيدة (زيبي)، من المؤسف أن السرطان ليس متمركزاً في صدرك فقط
    cancro não é sorte. Open Subtitles السرطان ليس بالأمر السعيد الحظ
    O meu cancro não era bem a reforma que ela tinha planeado. Open Subtitles السرطان ليس التقاعد الذي تخطط له
    Lá porque vai morrer de cancro, não lhe dá o direito de ser um idiota. Open Subtitles أتعرف, إحتضارك بمرض السرطان لا يعطيك الحق لتكون سيئاً
    Portanto, se o cancro não se originava em tecidos musculares, nem se implantava nos tecidos musculares, parecia haver qualquer coisa explorar. TED لذا فإن حقيقة ان السرطان لا ينشأ من العضلات الهيكليه، ولا ينتشر إلى العضلات - فإن هناك أمراً ما هنا.
    O cancro não está a reagir à quimioterapia. Open Subtitles السرطان لا يستجيب للعلاج الكيميائي
    Então, decidi perguntar porquê. A primeira coisa que fiz foi contactar por e-mail alguns professores especializados na fisiologia do tecido muscular, em que dizia, resumidamente: "Segundo parece, o cancro não invade os tecidos musculares, TED فقررت ان أسأل لماذا. بدايةً - أوّل ما فعلته هو مراسلة بعض الاساتذه اللذين تخصصوا بفسيولوجيا العضلات الهيكليه، حيث قالوا "يبدو أن السرطان لا يذهب الى العضلات،
    O cancro não te torna especial. Open Subtitles السرطان لا يجعلها مميزة
    O cancro não explica o colapso pulmonar. Open Subtitles السرطان لا يفسر انهيار الرئة
    - Não soube. - De cancro. Não fui aos funerais dos atletas... por causa da morte dela. Open Subtitles بسبب السرطان.لم استطع ان اذهب الى افتتاحية دورة الالعاب الاولمبية بسبب موتها
    O Bob Marley tinha cancro. Não estava tudo bem com o Bob Marley. Open Subtitles بوب مارلى كان لديه السرطان لم يكن هناك اى شىء جيد مع بوب مارلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more