Juro que ouvi uns quantos cristãos mortos a cantarem lá em baixo. | Open Subtitles | أقسم أني سمعت إثنان من الموتي المسيحيين يغنون هناك |
Estou assustado. Após cantarem, eles vão fazer de nós reféns. | Open Subtitles | أنا خائف، أنهم بعد أن يغنون سيأخذون رهائن |
Os soldados de Edgar estão a recolher cantores elfos para cantarem na coroação. | Open Subtitles | جنود إدجار يأخذون مغنيين من الاقزام حتى يغنون في حفل التتويج. |
Acho que temos dez testemunhas todas a cantarem a mesma cantiga. | Open Subtitles | أظنه لدينا عشرة شهود عيان جميعهم يغني نفس الأغنية |
Alguém devia cantar. Não é costume cantarem nestes eventos? | Open Subtitles | يجب أن تغني أحدانا ألا يغني الناس في مثل هذه المناسبات؟ |
Todos juntos a cantarem? | Open Subtitles | هل أجتمعوا جميعاً (على قمة جبل و غنوا أليك كابتن (أنغ |
Se não cantarem mato as vossas mães! | Open Subtitles | ! غنوا وإلا ستموت أمهاتكم |
Tudo bem. Eu ficarei feliz a ver os miúdos cantarem. | Open Subtitles | على كلٍّ، أنا أيضاً أرغب بالضحك دعهم يغنون |
Organizava um recital todos os anos, e fazia os miúdos cantarem Bowie, Pink Floyd, Rush, The Beach Boys, Jane's Addiction. | Open Subtitles | كان الأطفال يغنون باوي روش، أولاد الشاطئ، إدمان جين، |
Combinei um facto histórico bem conhecido sobre a vida boémia com a memória dos meus avós, a vovó e o vovô a cantarem canções de Natal, enquanto eu estava sentado em frente da lareira e tentava construir um acelerador de partículas de alta energia com Legos. | Open Subtitles | لقد وحّدت الحقائق التاريخية عن بوهيميا مع ذكرياتي مع أجدادي جدتي وجدي كانوا يغنون ترنيمات الكريسماس بينما أنا أجلس أمام المدفأة وأحاول بناء مسرع جسيمات عالي الطاقة من قطع الليجو |
Penso que fogem para a América num zepeIim com todos a cantarem que nem loucos. | Open Subtitles | والكل كان يغني كالمجانين |
Se as criancas não cantarem... | Open Subtitles | إن لم يغني الأطفال قي المهرجان... |
Se não cantarem mato as vossas mães! | Open Subtitles | ! غنوا وإلا ستموت أمهاتكم |