"capa da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غلاف
        
    • لغلاف
        
    Recentemente publicámos o maior estudo longitudinal de sempre sobre o crescimento "online" das notícias falsas na capa da revista Science em março deste ano. TED وقد نشرنا مؤخرًا أكبر دراسة طوليّة عن انتشار الأخبار الخاطئة في الويب على غلاف مجلة ساينس في شهر مارس من هذه السنة.
    Não admira que esteja na capa da Entertainment Weekly. Open Subtitles لاعجب أني كنت على غلاف مجلة الترفيه الاسبوعية
    Eu é que devia estar na capa da revista Wired. Open Subtitles كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ أنا على غلاف مجلة مثيرة.
    O Vince Vaughn vem na capa da Entertainment Weekly. Open Subtitles الممثل فينس فون على غلاف مجلة إنترتيمنت الاسبوعية
    E este é um pássaro na capa da revista Science que aprendeu a usar uma ferramenta para conseguir comida. TED وهذا طائر على غلاف مجلة العلوم استطاع تعلم كيفية استخدام أداة للحصول على الطعام.
    A infância é, portanto, a razão pela qual os corvos acabam na capa da revista Science e as galinhas na panela da sopa. TED إذن فالطفولة هي التي تفسر لماذا ينتهي المطاف بالغراب على غلاف مجلة العلوم وينتهي بالدجاج في طبق الحساء.
    Eu tinha acabado de escrever um livro que celebrava a nossa vida na Internet e estava prestes a ser capa da revista Wired. TED وقد كنت قد ألفت كتابا للتو يحتفي بحياتنا على الانترنت وقد كنت على وشك الظهور على غلاف مجلة " وايرد ".
    Acabei de escrever um novo livro, mas, desta vez, não é um livro que me irá pôr na capa da revista Wired. TED وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد.
    Em 2002, esta foi a capa da revista "Times", onde são homenageados três corajosas denunciantes pelas suas decisões de se chegarem à frente pela verdade. TED وحقيقة في 2002 كان هذا على غلاف مجلة تايم هل نكرم بالفعل الوشاة الثلاثة الشجعان؟ لقرارهم بالاستمرار باسم الحقيقة
    -Conseguimos a capa da secção de artes! Open Subtitles إننا على غلاف صفحه الفنون بحق الربّ. قلت لهم أول شيء خطر ببالك
    Archie Long e Richie Evans na capa da "People Magazine". Open Subtitles "ارشي لونج" و "ريتشي ايفانز" "على غلاف مجلة "الشعب
    Espero que apareça na capa da revista de esportes, ou numa caixa de cereais. Open Subtitles أتمنى أن ينتهى بك الأمر على غلاف المجلة الرياضية أو علبة حبوب الفطور.
    Foi capa da Newsweek. Conhecia toda a gente. Fez tudo. Open Subtitles لقد صنع غلاف أخبار الأسبوع، و كان يعرف كل الأشخاص، و يفعل كل الأشياء.
    Devias arranjar-te para a capa da revista " Today's Army ". Open Subtitles أنت يجب أن تكون موديل غلاف لمجلة الجيش اليوم
    Devia ser eu a estar na capa da Time! Open Subtitles أنا من كان يجب أن يظهر على غلاف مجلة التايم
    Era para ter um encontro com a rapariga da capa da Harper"s Bazaar, mas... Open Subtitles أوه كلاّ،كان من المفترض أن أتزوج بتلك الفتاة التي ظهرت على غلاف مجلة عرض الأزياء، ولكن
    A Mrs. Marquand não parava de falar na capa da Time. Open Subtitles لم تستطع السيدة ماركاند ان تكف عن التحدث عن غلاف التايم
    Posso falar com Mr. Coudair sobre a capa da Vanity? Open Subtitles أيمكنني مقابلة السيد كودير بخصوص غلاف فانيتي ؟
    Adivinha quem está na capa da revista Los Angeles Lawyer? Open Subtitles تكهني صورة من على غلاف مجلة "محامي لوس أنجيلوس"؟
    Não só me roubaram a Medalha Fields, como me colocaram na capa da revista Fortune com estes subalternos, estes estudantes de banalidades. Open Subtitles اذن هم لم يكتفوا بسرقتى ولكنهم الآن يضعوننى على غلاف مجلة فورشن مع أولئك الكتاب المأجورين التافهين
    Para a capa da Time, precisas de estar bonita, certo? Open Subtitles يجب أن تبدو جيداً لغلاف مجلة التايم أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more