Porém, eu ouvi que contactaram os capitães da frota para lhes informar que algumas das naves serão reposicionadas para aumentar o raio de busca por Laura Roslin e a Nave Mãe desaparecida. | Open Subtitles | وعلمت رغم ذلك أنه فد أتصل مع قادة الأسطول لأجل إعلانهم أنه ستتم الإستعانة بمركباتهم |
Achas que apanhamos o painel dos capitães da Enterprise às onze? | Open Subtitles | هل تظنين أنه يمكننا أن نعود للوحة قادة سفينة الإنتربرايز عند الساعة 11؟ |
Com essa compreensão, vocês deviam ter presenciado, — alguns de vocês presenciaram —, a disseminação do engenho e do entusiamo que passou primeiro pelos poderes locais, pelo setor privado, pelos capitães da indústria, pelas seguradoras, pelos investidores, líderes municipais, pelas comunidades religiosas, porque todos começaram a perceber que isso podia ser do seu interesse. | TED | و بهذا الفهم، ولا بد إنكم قد شهدتم، أو بعضكم، إنتشار الإبداع والحماس الذي سار قدما، أولا في الحكومات غير الوطنية، و في القطاع الخاص، و قيادات الصناعة، و شركات التأمين، و المستثمرين و قادة المدن و المجتمعات المؤمنة، لأنهم جميعا بدأوا بفهم إن هذا يمكن أن يكون فعلا لمصلحتهم. |
- O Roy e o Rex? Os capitães da equipa de futebol. | Open Subtitles | .هم قادة فريق كرة القدم |
Para dividir entre os capitães da Bratva. | Open Subtitles | لنشرها بين قادة براتفا |
Mas sei que ele contactou os capitães da frota, para os informar que algumas das suas naves serão requisitadas para alargar a busca de Laura Roslin e da Nave-base desaparecida. | Open Subtitles | وعلمت رغم ذلك أنه فد أتصل مع قادة الأسطول لأجل إعلانهم أنه ستتم الإستعانة بمركباتهم لتوسيع مجال البحث عن (لورا روزلين) والمركبة الأم المفقودة |