"capitão do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربان
        
    • قبطان
        
    • قباطنة
        
    • قُبطان
        
    • نقيب في
        
    O ajuste mais dificil foi ver que tu és um melhor capitão do que eu alguma vez fui. Open Subtitles التكيف الأصعب كان في رؤيتك وأنت ربان أفضل بكثير مني.
    Tu és o capitão do teu navio. Open Subtitles أريدك أن تكون ربان سفينتك.
    Só o capitão do navio, o oficial administrativo, e pouca gente da tripulação tem permissão de acesso. Open Subtitles فقط قبطان السفينة و الضابط التنفيذي و عدد قليل من طاقم السفينة يسمح لهم بالدخول.
    Não esquecer que ele era o capitão do navio. TED ولا يجب أن ننسى أنه كان قبطان سفينة.
    É um velho espólio do capitão do mar. Open Subtitles إنها من تركة قباطنة البحر القدماء.
    Eu sou o capitão do Espanhola com total autoridade sobre cada homem a bordo. Open Subtitles 'أنا قُبطان 'هيسبانيولا ولدي سُلطة أعلى من أي رجلّ على هذه السفينة.
    Cada vez maior. Vários homicídios. O chefe suspeita que é um capitão do exército dos E.U. Open Subtitles المشتبه به هو نقيب في الجيش الأمريكي كان يهرب الهيروين
    O senhor é o capitão do barco. Open Subtitles أنت ربان سفينة يا سيدى
    O último capitão do barco perdeu a vida. Open Subtitles -آخر ربان لهذا المركب فقد حياته
    O senhor é o capitão do barco. Open Subtitles أنت ربان السفينة يا سيدي
    És o capitão do teu navio. Open Subtitles أريدك أن تكون ربان سفينتك.
    A queda desfez-lhe o braço direito, partiu-lhe todas as costelas, perfurou-lhe um pulmão, e ele andou semiconsciente à deriva pelo East River, por baixo da ponte de Brooklyn até ao caminho do Ferry de Staten Island, onde os passageiros do ferry ouviram os seus gritos de dor, contactaram o capitão do barco que contactou a Guarda Costeira que o pescou do East River e o levou para o Hospital de Bellevue. TED القفزة حطمت ذراعه الايمن, حطمت كل ما لديه من اضلاع, ثقبت رئته, وكان يتارجح بين الوعي والا وعي بينما كان يجنح اسفل يست ريفر, تحت جسر بروكلين خروجا الى ممر ستالين ايسلاند فيري حيث راكب في مركب نهري سمع بكاؤه من الالم فأخبر ربان المركب الذي قام بالاتصال بخفر السواحل الذي التقطه من ايست ريفر ونقله الى مستشفى بيليفوي
    E este é o ponto em que os doentes se colocam em posição e podem recuperar, não apenas o seu próprio controlo outra vez, serem o capitão do seu próprio barco, mas também nos podem ajudar nos cuidados de saúde devido aos desafios que enfrentamos, como a explosão dos custos com os cuidados de saúde procura duplicada e coisas assim. Façam técnicas fáceis de usar e comecem com isso para acolher o doente na equipa. TED وهذه هي النقطة التي يصل فيها المرضى التي يتمكنوا فيها من مراقبة انفسهم مرة أخرى، و أن يكونوا ربان سفنهم، ولكن يمكن أيضا أن تساعدنا في الرعاية الصحية نظرا للتحديات التي نواجهها، مثل انفجار تكلفة الرعاية الصحية، تضاعف الطلب واشياء من هذا القبيل. جعل التقنيات التي هي سهلة الاستخدام وتبدأ هذه بضم المرضى في فريق واحد
    Vocês pensam que um realizador tem de ser um líder, capitão do navio, e todas essas coisas. TED الآن أنت تظنون أن المخرج يجب ان يكون قائداً بالاساس .. قائد .. قبطان السفينة ..و هلمجراً
    Almirante Hargreaves, eu... e Talbot, o capitão do submarino. Open Subtitles الأدميرال هارغرفس وأنا وتالبوت قبطان الغواصه
    O capitão do navio acabou também por fazer parte daquela família maluca. Open Subtitles حتى قبطان الباخرة، انتهى به الامر، وبطريقته الخاصة، أن يكون جزءً من هذه العائلة
    Isso foi quando ele ainda era capitão do Pérola Negra. Open Subtitles كان هذا قبل أن أعرفه عندما كان قبطان اللؤلؤة السوداء
    O director é como o capitão do navio em àguas internacionais. Open Subtitles المدير مثل قبطان السفينة فى المياه الأقليمية.
    Ouvi dizer que o cozinheiro falou com o capitão do barco-correio. Open Subtitles سمعت أن قبطان مكتب البريد تحدث مع الطاهى
    - Quem foi um capitão do mar. Open Subtitles - من قباطنة البحر القدامى
    Eu conheço um capitão do mar chamado Smollett, que goza de grande reputação. Open Subtitles أعرف قُبطان بحري يُدعىَّ (سموليت)، سيدي، الذي يتمتع بسُمعة طيبة.
    E se eu prender um contrabandista de droga assassino, capitão do exército condecorado que tem mentido ao exército? Open Subtitles ماذا لو ألقي القبض على نقيب في الجيش مجرم ومهرب للمخدرات ويكذب على الجيش؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more