"captam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلتقط
        
    Tem sensores montados no topo de cada escultura que captam a distância a que estamos dela. TED وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم.
    Quando esse sinal atravessa a rede, os neurónios do braço captam a mensagem e entram em ação para comandar o movimento. TED فعندما تنتقل الإشارة عبر الشبكة، تلتقط الخلايا العصبية في الذراع الرسالة وتنتفض لتسيطر على الحركة.
    como o envolvimento com o leitor... como estas imagens captam mesmo... brincam com os estereótipos. TED كيف أن هذه الصور تلتقط أو تُظهر الصور النمطية لديهم.
    Os microfones de contacto captam as ondas sonoras entre paredes, permitindo escutar conversas. Open Subtitles فادي ميكروفونات الاتصال تلتقط الاهتزازات الصوتية من خلال الجدران مما يسمح لك التنصت على المحادثات
    captam as sub-partículas invisíveis do espectro ultravioleta. Open Subtitles تلتقط الحدور المغناطيسيّة الخفيّة بمساعدة الآشعة فوق البنفسجيّة
    O meu problema com os smartphones é que não captam o contexto. Open Subtitles مُشكلتي مع الهواتف الذكية أنها لا تلتقط المحتوى
    As antenas captam o sinal da cápsula. Open Subtitles المجسات تلتقط الإشارة من الحبة
    captam na perfeição um momento no tempo. Open Subtitles تلتقط لحظة واحدة في الزمن لإظهار الكمال
    Na maioria das vezes, estas câmaras captam melhor os seres nos vários planos existenciais. Open Subtitles ولكن في معظم الوقت، هذه الكاميرات، أنها لا تلتقط على الكائنات بقدر... تعلمون طائرات مختلفة من وجودها.
    E os microfones só captam interferências. Open Subtitles المكبرات تلتقط الضوضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more