Veio na direção do porto para aqui e captou tudo o que havia até 90 Kg. | Open Subtitles | وصلت إلى أمتداد الميناء التقطت كل شيء يصل وزنه إلى مائتين باوند |
Mas a NSA captou conversas de uma pequena cidade no nordeste. | Open Subtitles | في كاشفار. لكن وكالة الأمن القومي التقطت لإشارات من مدينة صغيرة في الجزء الشمالي الشرقي، |
A NSA captou alguns e-mails codificados suspeitos, nos quais usaram programas linguísticos. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي التقطت بعض الرسائل الإلكترونية المشفّرة المشبوهة التي تم تحليلها ببرنامج لغوي |
Ele estava a gravar um vídeo e captou algo realmente interessante. | Open Subtitles | كان أحدهم يصور فيديو ما، ثم إلتقط مشهداً مثيراً للإهتمام. |
O sonar captou leituras do campo magnético. | Open Subtitles | إلتقط السونار مقدار كبير من الحقل المغناطيسي |
Um dos meus postos de recepção captou um sinal fraco. | Open Subtitles | إلتقطت إحدى محطاتي للإستقبال إشارة ضعيفة |
O MI5 captou outro sinal do espião. | Open Subtitles | لقد التقطت المخابرات الحربية إشارة أخرى من الجاسوس |
A rede de satélites captou estas imagens. | Open Subtitles | إتصالات الأقمار الإصطناعية التقطت هذه الصور. |
A câmara do multibanco captou um reflexo na janela da entrada. | Open Subtitles | التقطت كاميرا الصرّاف الآلي انعكاساً من النافذة |
A NSA captou uma conversa, por isso colocámos a polícia em alerta. | Open Subtitles | التقطت وكالة الأمن القومي بعض الحديث عن هجوم، فجهّزنا شرطة ميترو الأنفاق |
Pode ser a SG-11. O UAV captou alguma coisa. | Open Subtitles | - ممكن أن يكون اس جي 11 الطائرة التقطت شيء |
- Achas que a Colmeia captou o sinal? | Open Subtitles | تعتقد أن السفينة الأم التقطت الإشارة ؟ |
Vá ver se captou alguma coisa útil. | Open Subtitles | اذهب وتفقد إن كانت التقطت شيئاً مُفيدًا |
Um video amador de um telemóvel captou os seus momentos finais, pondo um fim no caos que acometeu a cidade. | Open Subtitles | "كاميرا هاتف أحد الهواة التقطت هذه اللحظات الأخيرة" "بما يضع نهاية للفوضى التي أجهزت على المدينة" |
Uma das sondas captou uma forma de vida. | Open Subtitles | أحد المسابر إلتقط شكلاً حيوياً |
Há algumas semanas, um programa que desenvolvi com o Birkhoff, captou um padrão de 'limpeza' nos jornais. | Open Subtitles | قمت بتصميم برنامج في .. (الأسابيع الماضية بمساعدة (بيركوف و قد إلتقط نمط معين لسلوك أحد القتلة المأجورين في الأخبار |
Uma câmara de segurança localizada... numa loja de conveniência em Alexandria, na Virgínia... captou imagens de um tal Chris O'Halloran, esta manhã, acompanhado por uma mulher não identificada. | Open Subtitles | هناك كاميرا مراقبة أمنية في... متجر للخردوات بالإسكندرية بولاية (فيرجينيا)... إلتقط صورة لصبي يدعى (كريس أوهالوران)... |
Ela disse que captou anomalias no sinal. Queria ver de onde vinham. | Open Subtitles | قالت أنّها إلتقطت إشارة شاذّة وأرادت أن تعرف مصدر قدومها |
A NSA captou um sinal encriptado enviado no momento exacto que o piloto perdeu o controle. | Open Subtitles | إلتقطت وكالة الأمن القومي إشارة مُشفّرة تمّ إرسالها في تلك اللحظة الدقيقة التي فقد فيها الطيّار السيطرة. |
O nosso rádio captou um sinal e nós fomos verificar. | Open Subtitles | أجهزتنا اللاسلكية، إلتقطت إشارة وتحققنا منها |