| MUNDO EM TUMULTO - CAOS NAS RUAS A corrida à comida e combustível provocou carências que levaram a pilhagens pela Ásia e América do Sul. | Open Subtitles | تكديس الطعام و الوقود أدّى لحدوث نقص حيثُ تحوّل الوضع، |
| Antes de hoje já existiam graves carências. | Open Subtitles | ذلك اكثر ما يقلقني حتى قبل اليوم كان هناك نقص حاد |
| Não mais carências. | Open Subtitles | لن يكون هنالك نقص حاد في الغذاء بعد الآن |
| O teste não indica carências nos exames de FNF e HTS. | Open Subtitles | التحاليل لا تشير إلى أي نقص HTS و FNF في اختبارات الــ |
| Ouviu o que ela disse, há carências por todo o lado. | Open Subtitles | هنالك نقص في جميع الأماكن |