"cara-metade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نصفك
        
    A sua cara-metade está prestes a submeter a sua vida inteira ao escrutínio popular. Open Subtitles ليس من شأنك نصفك الآخر على وشك تعريض حياته كلها للرقابة العامة
    Estamos a olhar para homicídio e uma data de tempo na prisão, a não ser que nos diga onde está a sua cara-metade. Open Subtitles بسبب ما قمت به أنت تنظر الى جريمة قتل وجحيم من الكثير من الوقت في السجن ما لم تتمكن من أخبارنا بمكان نصفك الأفضل
    Acredite em mim, preferia estar com a sua cara-metade. Open Subtitles صدقيني أفضل أن أكون مع نصفك الأفضل
    Excepto o que tenho aqui para a sua cara-metade. Open Subtitles فقط مأملكه تجاه نصفك الأفضل هنا
    Como vão as coisas com a tua cara-metade? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع نصفك الأفضل؟
    Desculpa. Tenho de ir cumprimentar a tua cara-metade. Open Subtitles إسمح لي علي أن أحيي نصفك الطيب
    O que acha a sua "cara-metade" da peça? Open Subtitles - اعذرني هل يتوجب علي اذن ان اناديها بـ "نصفك الاخر " ؟
    - E a sua cara-metade? Open Subtitles -جون كيف حالك؟ أين نصفك الأفضل؟
    - Onde está a cara-metade? Open Subtitles أين نصفك الآخر ؟ لا أدرى
    E a tua cara-metade? Open Subtitles اين نصفك الآخر ؟
    "Quando encontrares a tua cara-metade, casa com ela." Open Subtitles ،عندما تجد نصفك الآخر" "يجب أن تتزوجها
    E a sua cara-metade. Open Subtitles وها هي نصفك الأوسَم
    A tua verdadeira cara-metade. Open Subtitles نصفك الأفضل بصدق
    - Como vai a tua cara-metade? Open Subtitles -كيف حال نصفك الآخر؟
    - A sua cara-metade. Open Subtitles - نصفك الافضل ؟
    - E, é claro, à sua cara-metade. Open Subtitles -و بالطبع، نصفك الأقل سحراً
    - Onde está a cara-metade? Open Subtitles اين نصفك الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more