"cardiovascular" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القلب والأوعية الدموية
        
    • اﻷوعية القلبيّة
        
    • للقلب
        
    E eles tinham-nos dado o que era essencialmente um mapa de como passar de um simples ovo fertilizado para um sistema cardiovascular humano. TED وقد قدموا لنا أساس كخريطة جوجل في كيفية الانتقال من بيضة واحدة مخصبة إلى نظام القلب والأوعية الدموية في جسم الإنسان
    cardiovascular estável. Ele está a fazer um esforço para respirar. Open Subtitles .رد فعل القلب والأوعية الدموية مستقرة .انه يحاول التنفس
    Uma em cada duas mulheres sofrerá de qualquer doença cardiovascular durante a sua vida. TED واحدة من كل أمرأتين منكن سوف تصاب بأمراض القلب والأوعية الدموية خلال حياتها
    e essas pessoas são capazes de controlar ou reverter a doença cardiovascular em um ou dois anos. Open Subtitles و هؤلاء الناس قادرين على إيقاف أو عكس مرض اﻷوعية القلبيّة خلال عام او اثنين.
    Há pelo menos 25 anos que digo que a doença cardiovascular é reversível. Open Subtitles صار لي أُردّد على مدى 25 عام على اﻷقل بأن مرض اﻷوعية القلبيّة يمكن عَكْسَه.
    O coração ainda estava a bater depressa mas este é um perfil cardiovascular muito mais saudável. TED كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية.
    Também actua no vosso corpo e um dos seus principais papéis no corpo é proteger o vosso sistema cardiovascular dos efeitos do "stress". TED بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط.
    A raiva afeta o nosso sistema imunológico, o nosso sistema cardiovascular. TED ‫يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ‬ ‫ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا.‬
    Nós ocultámos desavergonhadamente toda esta informação e tentámos obter desenvolvimento cardiovascular humano TED لذلك تم إخفاء كل هذه المعلومات عن الأنظار بلا خجل وحاولنا تطوير القلب والأوعية الدموية في صحن.
    Ferimento de bala, respiração espontânea, função cardiovascular conservada. Open Subtitles طلقات رصاص والدعم بجهاز التنفس الصناعي وظائف القلب والأوعية الدموية بحالة سيئة
    Colapsou a noite passada devido a um colapso cardiovascular. Open Subtitles أعلن عنها الليلة الماضية مع انهيار القلب والأوعية الدموية.
    cardiovascular, ouvido interno e respiratório. Open Subtitles القلب والأوعية الدموية والأذن الداخلية والجهاز التنفسي
    Uma reação alérgica feita à medida pode causar um colapso cardiovascular. Open Subtitles إنه يخلق رد فعل تحسسي مُصمم خصيصاً للشخص قد يُؤدي إلى إنهيار القلب والأوعية الدموية
    Estão a regressar em grande. Os treinos de footbag são um ótimo exercício cardiovascular. Open Subtitles تُعد تمرينات للقدم وهي في الواقع رائعة للحفاظ على صحة القلب والأوعية الدموية
    O sistema cardiovascular é a estrutura mais complexa, que estudei neste período, e habilidades cirúrgicas não são o meu forte. Open Subtitles نظام القلب والأوعية الدموية هو الجزء الأكثر تعقيدا في هذا الصف الدراسي، والمهارات الجراحية ليست موطن قوتي، لم تكن كذلك من قبل
    A doença cardiovascular é uma doença da civilização. Open Subtitles مرض اﻷوعية القلبيّة هو مرض الحضارة.
    Seguramente, "doença cardiovascular não é o risco!" Open Subtitles بالطبع: " مَرض اﻷوعية القلبيّة ذلك ليس خطراً!
    Não vos interessa minimamente que isto seja... um exercício cardiovascular eficiente que poderá prolongar-me a vida? Open Subtitles هل يهم أي منكم ان هذا بالواقع تدريب كفء و ممتاز للقلب و الذي قد يطيل حياتي
    Quando estudamos o progresso até hoje nos cuidados de saúde cardiovascular, vemos que este se centra na prestação de cuidados e não em medidas preventivas. TED عندما ننظر إلى مقدار التقدم الذي أحرزناه في مجال الرعاية الصحية للقلب اليوم، فإن الأمر يتعلق برعاية المرض أكثر من الرعاية الذاتية الوقائية والتقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more