| E eles tinham-nos dado o que era essencialmente um mapa de como passar de um simples ovo fertilizado para um sistema cardiovascular humano. | TED | وقد قدموا لنا أساس كخريطة جوجل في كيفية الانتقال من بيضة واحدة مخصبة إلى نظام القلب والأوعية الدموية في جسم الإنسان |
| cardiovascular estável. Ele está a fazer um esforço para respirar. | Open Subtitles | .رد فعل القلب والأوعية الدموية مستقرة .انه يحاول التنفس |
| Uma em cada duas mulheres sofrerá de qualquer doença cardiovascular durante a sua vida. | TED | واحدة من كل أمرأتين منكن سوف تصاب بأمراض القلب والأوعية الدموية خلال حياتها |
| e essas pessoas são capazes de controlar ou reverter a doença cardiovascular em um ou dois anos. | Open Subtitles | و هؤلاء الناس قادرين على إيقاف أو عكس مرض اﻷوعية القلبيّة خلال عام او اثنين. |
| Há pelo menos 25 anos que digo que a doença cardiovascular é reversível. | Open Subtitles | صار لي أُردّد على مدى 25 عام على اﻷقل بأن مرض اﻷوعية القلبيّة يمكن عَكْسَه. |
| O coração ainda estava a bater depressa mas este é um perfil cardiovascular muito mais saudável. | TED | كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية. |
| Também actua no vosso corpo e um dos seus principais papéis no corpo é proteger o vosso sistema cardiovascular dos efeitos do "stress". | TED | بل في جميع جسدكم، وواحد من أكبر أدواره في جسدكم هو حماية نظام القلب والأوعية الدموية لديكم من آثار الضغط. |
| A raiva afeta o nosso sistema imunológico, o nosso sistema cardiovascular. | TED | يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا. |
| Nós ocultámos desavergonhadamente toda esta informação e tentámos obter desenvolvimento cardiovascular humano | TED | لذلك تم إخفاء كل هذه المعلومات عن الأنظار بلا خجل وحاولنا تطوير القلب والأوعية الدموية في صحن. |
| Ferimento de bala, respiração espontânea, função cardiovascular conservada. | Open Subtitles | طلقات رصاص والدعم بجهاز التنفس الصناعي وظائف القلب والأوعية الدموية بحالة سيئة |
| Colapsou a noite passada devido a um colapso cardiovascular. | Open Subtitles | أعلن عنها الليلة الماضية مع انهيار القلب والأوعية الدموية. |
| cardiovascular, ouvido interno e respiratório. | Open Subtitles | القلب والأوعية الدموية والأذن الداخلية والجهاز التنفسي |
| Uma reação alérgica feita à medida pode causar um colapso cardiovascular. | Open Subtitles | إنه يخلق رد فعل تحسسي مُصمم خصيصاً للشخص قد يُؤدي إلى إنهيار القلب والأوعية الدموية |
| Estão a regressar em grande. Os treinos de footbag são um ótimo exercício cardiovascular. | Open Subtitles | تُعد تمرينات للقدم وهي في الواقع رائعة للحفاظ على صحة القلب والأوعية الدموية |
| O sistema cardiovascular é a estrutura mais complexa, que estudei neste período, e habilidades cirúrgicas não são o meu forte. | Open Subtitles | نظام القلب والأوعية الدموية هو الجزء الأكثر تعقيدا في هذا الصف الدراسي، والمهارات الجراحية ليست موطن قوتي، لم تكن كذلك من قبل |
| A doença cardiovascular é uma doença da civilização. | Open Subtitles | مرض اﻷوعية القلبيّة هو مرض الحضارة. |
| Seguramente, "doença cardiovascular não é o risco!" | Open Subtitles | بالطبع: " مَرض اﻷوعية القلبيّة ذلك ليس خطراً! |
| Não vos interessa minimamente que isto seja... um exercício cardiovascular eficiente que poderá prolongar-me a vida? | Open Subtitles | هل يهم أي منكم ان هذا بالواقع تدريب كفء و ممتاز للقلب و الذي قد يطيل حياتي |
| Quando estudamos o progresso até hoje nos cuidados de saúde cardiovascular, vemos que este se centra na prestação de cuidados e não em medidas preventivas. | TED | عندما ننظر إلى مقدار التقدم الذي أحرزناه في مجال الرعاية الصحية للقلب اليوم، فإن الأمر يتعلق برعاية المرض أكثر من الرعاية الذاتية الوقائية والتقنية. |