Como é que é possível continuarmos alegres se passamos de lindas a carecas em três dias? | TED | كيف تبقى مبتهجا عندما تتحول من الجمال الى الصلع في ثلاثة ايام |
Especialmente carecas com maquilhagem verde... que usam máscaras para tapar a cara feia. | Open Subtitles | خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة |
Hetero, bi, a solo, carecas, sussurros peludos, bolos de canela, caniche? | Open Subtitles | افلام عادية ثنائية الجنس افلام فردية رجال صلع الهمسات الخفيفة كعك بالقرفة |
Conheci carecas que têm descapotáveis. | Open Subtitles | رأيت رجالاً صلع يمتلكون سيارات مكشوفة |
Vão andar como eu, falar como eu, e até ganharem os jogos, vão ser carecas como eu! | Open Subtitles | ستتحدثون مثلي ، تمشون مثلي حتى تفوزوا بهذه اللعبة سوف تكون أصلع مثلي |
E ouvi-lo do meu melhor amigo no mundo, vírgula, categoria de carecas. | Open Subtitles | وأسمعها من أعزّ صديق لي في العالم بأسره، فاصلة، الفئة الصلعاء |
Por vezes queria que as pessoas sentissem como é quando estamos mal. Quando eu me sinto assim, as pessoas ficam carecas. | Open Subtitles | احياناً, اريد ان يعرف الناس عندما تشعر بشكل سئ لنفسك عندما اشعر بذلك, يصبح الناس صلعان |
Verdes, chineses, até gordinhos carecas. | Open Subtitles | و تنانين صينية وتنانين صلعاء بدينة |
Eu queria dizer-lhe que não é só quem causa a paralisia e os paralisados que precisam de evoluir, aceitar a realidade, mas devemos todos — os idosos, os ansiosos, os divorciados, os carecas, os falidos, todos. | TED | تمنيت أن أقول له أنه ليس فقط المشلولين هم من عليهم التطور و التأقلم مع الواقع بل نحن جميعاً العجوز ، المطلّق ، الأصلع المفلس و كل شخص. |
Algumas mulheres acham os carecas muito atraentes. | Open Subtitles | لعلمك، بعض النساء يرون الصلع كعلامة على الرجولة |
É pena, porque tenho uma grande atracção por homens carecas e de óculos. | Open Subtitles | هذا أمر مؤسف، لأني أنجذب نحو الرجال الصلع ذوي النظارات |
Vá para Miami, arranje um Cadillac e um desses rapazes de piscina carecas. | Open Subtitles | اشترى كاديلاك وصادقى واحد من الشباب الصلع هناك |
O Tobias descobriu que o que julgava ser um grupo de apoio... era afinal um grupo de homens carecas pintados de azul. | Open Subtitles | في هذه الأثناء أكتشف (طوباياس) ان ما أعتقد أنه جماعه مساندة أتضح انه فريق مكون من رجال صلع ملونين بالأزرق |
Por muito que goste de falar sobre criminosos carecas e maléficos pensei que tinhamos vindo para fugir de tudo isso. | Open Subtitles | بقدر ما أحب الإستحمام على صلع مسوخ شريرة... إعتقدت أننا جئنا إلى هنا... للإبتعاد عن كل هذا |
Hoje estamos a disparar contra tipos carecas abaixo do metro e setenta. | Open Subtitles | نحن نطلق النار على رجال صلع تحت عيار 5-7 اليوم |
Estamos a fazer uma ronda e a prender todos os que são gordos ou carecas ou qualquer um que já se tenha divertido com as palhaçadas do Homer Simpson. | Open Subtitles | نحن نجمع ونحتجز أي رجل بدين أو أصلع أو من كان يستمتع بدعابات هومر سيمبسون |
Não sou teu colega de jornal, sou um vizinho irritado. Não me envies baixotes carecas. | Open Subtitles | كلا ، لست رفيقكِ للصحف ، فقط مجرد جار مزعج لا ترسلين رجل أصلع صغير لمنزلي |
As águias carecas deviam poder tomar as suas próprias decisões! | Open Subtitles | ينبغي أن يسمح للنسور الصلعاء على اتخاذ قراراتهم بأنفسهم |
É que as raparigas carecas são nojentas. | Open Subtitles | لأن الفتيات الصلعاء مُقرفين |
Há várias celebridades de Hollywood que ficaram carecas com dignidade. | Open Subtitles | أتعلم, هناك الكثير من مشاهير هوليوود الذي أصبحوا صلعان بكرامة |
Danny achou que ia ver uns carecas vestidos com mantos. | Open Subtitles | داني " كان يتوقع رؤوس صلعاء و عباءات" |
Acho os carecas sexys! | Open Subtitles | انا أعتقد أن الأصلع جذاب. |
Não somos é feios, carecas nem maus! | Open Subtitles | "نحن كالأخوان (ميتشل)، لكننا لسنا اصلعان وقبيحان" |
E nenhum dos teus amigos carecas é suficientemente rápido para me parar. | Open Subtitles | ولا يوجد أحد من رفقائك الصُلع كفيلاً بردعي |