"carga de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شحنة
        
    • حمولة
        
    • عن الحماقة
        
    Geram uma carga de eletricidade estática e o pólen agarra-se a elas e ajuda a espalhar aquele pólen de estigma em estigma. TED يولدون شحنة كهربائية مستقرة مما يجعل حبوب اللقاح تقفز عليها ويساعد على انتشار هذا اللقاح من زهرة الى زهرة.
    Carregam toda uma carga de morte, e quando aquele navio zarpar para casa, o mundo morrerá mais um pouco. Open Subtitles انهم يحملون شحنة كاملة للموت وعندما تعود هذة السفينة إلى الوطن العالم سيموت أكثر
    O barco em que eu trabalhava levou uma carga de escravos. Open Subtitles السفينة التى كنت أخدم عليها قامت بنقل شحنة عبيد
    É só mais uma carga de macarrão cozido para vender. Open Subtitles فقط حمولة من رقائق البطاطس والمعكرونة ذاهبة الى السوق
    Se não se render lançarei toda a carga de torpedos avançados, de longo alcance sobre a sua localização. Open Subtitles إذا لم تستسلم لهم فوراً فسأطلق كامل حمولة الطوربيدات بعيدة المدى المتقدمة والمصوبة حالياً إلى موقعك
    E, se bem me lembro, dei-lhe uma carga de porrada. Open Subtitles وانا اذا قمت بالاتصال سوف اقول لها ابقي بعيدة عن الحماقة
    Ela planeja roubar a última carga de Tannot, e cair fora usando nossa nave Open Subtitles إنها تخطط أن تسرق أخر شحنة من التانوت وبعدها تخرج من هنا بإستخدام سفينتنا
    A razão que eu não respondi é porque é uma carga de lixo. Open Subtitles السبب لأني لم أجب عليكِ لأنه شحنة من الهراء
    Esta carga de grabóides tem quatro tentáculos, em vez de três. Open Subtitles هذه شحنة جرابويدس لها أربع لوامس بدلا من ثلاثة.
    Robert Skidmore, condenado por roubo de uma carga de dinheiro que vinha pró Exército. Open Subtitles روبرت سكيدمور مدان بسرقة شحنة أموال كانت قادمة لقاعدة حربية
    Após o trabalho, fui ao armazém empacotar uma carga de lâmpadas. Open Subtitles بعد العمل ، ذهبتُ إلى البهو الكبير لحزم شحنة من المصابيح
    Essas peças chegaram com a nova carga de uniformes laranja. Open Subtitles هذه الأجزاء وصلت مع شحنة ملابس السجن الجديدة.
    A carga de demolição do M112 padrão contém 1,5 kg de C4. Open Subtitles أي شحنة متفجرة عادية تحتوي علي حوالي 1.25 رطل من السي 4
    Quando transmitimos os poderes, recebi uma enorme carga de ti. Open Subtitles عندما نقلنا القوة مرةً أخري أتتي شحنة قوية جداً منكِ.
    Em vez de uma bomba, alguém instalou uma pequena carga de termite no quadro. Open Subtitles بدلاً من القنبلة، هناك أحد ما وضع شحنة ثيرميت صغيرة و موضوعة جيداً في صندوق التقاطع هذا.
    Aumentam o comprimento do cano, pois sabem que mais carga de pólvora permitirá ao projétil atingir distâncias mais longas. Open Subtitles بأنه كلما كثُرَت شحنة البارود ستعمل على زيادة مدى الرصاصة.
    O resto está a bordo dos meus navios, pois é carga de mais para trazer no esquife. Open Subtitles فالبقية على متن سفني إنها شحنة كبيره لا يمكن نقلها عن طريق مركب صغير
    Anda. 7 cm de diâmetro, parede de 0,6 cm - carga de 1 cm. Open Subtitles قطر ثلاثة إنشات حائط ربع إنش، شحنة نصف إنش
    Os bandidos atacarao a carga de ouro no Passo do Gaviao. E como descobriu? Open Subtitles اللصوص سيهاجمون حمولة الذهب في ممر فالكو.
    Uma gerência eficiente do inventário aumentará a nossa capacidade de carga de 5 a 20%. Open Subtitles إدارة الجرد الفعّـالة من خلال النظـام المُحـاسبي ستزيد حمولة العـاملين بـ 5 إلى 20 في المـائة
    Danny, creio que o que ela está a dizer é que devíamos dizer à Emma que não faz mal dar-lhes uma carga de porrada. Open Subtitles داني) اعتقد ان ما تقول) انه يجب ان نخبر (ايما) انه من الجيد ان تبقى بعيدة عن الحماقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more