"carimbado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مختوم
        
    • ختم
        
    • ختمه
        
    • مختومة
        
    Mas onde quer que ele esteja, é bom que esteja carimbado "Aeroporto de Barajas, Madrid, 2006". Open Subtitles لكن أينما كان من الافضل أن يكون مختوم "مطار [باراخاس],بـ[مدريد],عام 2006"
    Este foi mesmo carimbado pelos correios. Open Subtitles هذا كان في الواقع مختوم من مكتب البريد.
    -Chegou esta manhã, carimbado na segunda, dia em que ela morreu. Open Subtitles أجل ، لقد وصلت هذا الصباح ختم يوم الإثنين ، يوم وفاتها
    Taxado, carimbado, medido, avaliado, Condenado, enforcado ou fuzilado. Open Subtitles أو يخضع لضريبة أو ختم أو مقاس أو حُكم أو إدانة أو شنق أو طلق بالنار.
    O passaporte de Cecil L'lvely's foi carimbado pela Imigração dos US, há duas semanas em Boston. Open Subtitles جواز سفر سيسل لايفلي تم ختمه من قبل دائرة الهجرة الامريكية قبل اسبوعين في بوسطن
    Está assinado pelo Presidente. E carimbado. Open Subtitles هذا توقيع رئيس الاتحاد هناك و هذا ختمه
    Para ser oficialmente carimbado em todas as paragens importantes ao longo de Espanha. Open Subtitles انها مختومة رسميا في كل محطة مهمة على طول الطريق من خلال إسبانيا
    o recibo está carimbado... logo depois do Cordero ser baleado. Open Subtitles أجل، وانظر لهذا الإيصال مختوم "الليلة الماضية، قبل أن يطلق النار على "كورديرو
    - Está carimbado? - Sim. Open Subtitles ــ هل هوا مختوم ــ أجل
    Uma vez carimbado o impresso, torna-se oficial. Open Subtitles مرة واحدة ختم المطبوعة، يصبح الرسمي.
    Não, não está carimbado. Open Subtitles لا.. ليس هناك ختم عليه.. كما ترين
    Chefe, está carimbado P.D.R. O que é P.D.R.? Open Subtitles سيّدي، هناك ختم بأحرف "س.م.إ"... ماذا تعني؟
    Está aqui o passaporte, carimbado no aeroporto de Berlim. Open Subtitles وهذا جواز سفره تم ختمه في مطار "برلين"
    Tudo o que necessito de si é um pedaço de papel carimbado a dizer que posso ir até lá. Open Subtitles كل ما أريده منك هو قطعة ورق مختومة تقول أنه مصرح لي بالذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more