O navio estava carregado de tesouros exóticos quadros em laca, estátuas de ouro ornadas para o Inferno e para o Paraíso. | Open Subtitles | لقد كانت محملة بكل انوع الكنوز تماثيل و قطع ذهبية محملة لذهاب الى الجنة او الجحيم |
Muito bem, suponhamos, por um minuto, que o cargueiro carregado de produtos da "Reiden", acelerou a reprodução dos poucos ratos que existiam a bordo. | Open Subtitles | حسنٌ، لنفترض للحظة أن سفينة الشحن كانت محملة بمنتجات "ريدين" وسرعت عملية التكاثر للفئران |
Estava carregado de álcool certo? | Open Subtitles | كانت محملة بالخمور، أليس كذلك؟ |
Da mesma forma que alguém perde um camião carregado de armas. | Open Subtitles | لا أعرف بنفس الطريقة الذي خسروا بها شاحنة مليئة بالترسانة |
Ali estava eu, no meio do deserto mexicano, a conduzir uma carrinha cheia de cadáveres, seguido por um carro carregado de heroína. | Open Subtitles | كنت في منتصف صحراء المكسيك أقود شاحنة مليئة بالجثث وتتبعني شاحنة مليئة بالهيروين |
Era um camião carregado de bebidas que se dirigia para Nova Iorque. | Open Subtitles | شاحنة مليئة بالخمرة متجه إلى (نيويورك) |
O avião estava carregado de heroína. | Open Subtitles | الطائرة كانت محملة بالهيرويين |
Por exemplo, os espanhóis não afundaram o couraçado Maine, o Lusitânia não era um navio inofensivo mas estava carregado de munições, os norte-vietnamitas não atacaram a Sétima Frota. E, claro, Saddam Hussein odiava a Al-Qaeda e não tinha nada ver com ela. Mesmo assim, o governo convenceu 45% das pessoas que eles eram irmãos de armas, quando ele os enforcaria no candeeiro mais próximo. | TED | كما تعلمون، فإن الأسبان لم يغرقوا البارجة "ماين" ، [لوستنيا] لم تكن سفينة أبرياء بل كانت محملة بالذخائر، فيتنام الشمالية لم تهاجم "الأسطول السابع"، وبالطبع، صدام حسين كره القاعدة ولا علاقة له بها، ومع ذلك أقنعت الحكومة 45 بالمئة من الشعب بأنهم كانوا شركاء في الحروب بينما كان يشنق أحدهم على أقرب عمود إنارة. |