"carregando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشحن
        
    • يحملون
        
    • بضغط
        
    • حاملاً
        
    • حاملة
        
    • شَحْن
        
    Então, mesmo tendo em consideração as perdas por transferência de energia, e mesmo usando a mesma fonte de energia, obtemos pelo menos o dobro do lucro energético Carregando um carro elétrico pela queima de combustível na central elétrica. TED إذن، حتى بعد أخذ خسائر النّقل بعين الاعتبار، حتى باستعمال نفس الوقود، ما زلت على الأقل أحسن بمرتين من شحن سيّارة كهربائية واستهلاك الشحن في محطة التوليد.
    Carregando com 200! Open Subtitles جاري الشحن ل 200
    Carregando velas, precisando de ajuda com a sua tristeza? Open Subtitles يحملون الشموع وبحاجة إلى تخفيف أحزانهم؟
    Todas as janelas e portas podem ser trancadas Carregando naquele botão. Open Subtitles كل النوافذ والأبواب يمكن أن تغلق بضغط ذلك الزّر الصغير
    O assassino não saltou a vedação Carregando 90 quilos de peso morto. Open Subtitles القاتل لم يقفز من السور حاملاً ثقل جثة بـ 200 باوند
    Quem é essa mulher louca que só apareceu na minha casa dizendo que ela está Carregando seu bebê? Open Subtitles من بحقّ الجحيم تلك المرأة المجنونة الّتي جاءت لمنزلي تقول أنّها حاملة بطفلكَ.
    Carregando. Open Subtitles شَحْن
    Carregando com 300! Open Subtitles جاري الشحن ل 300
    Carregando em 200. Aqui. -Afastem-se. Open Subtitles تم الشحن الى200 هاهو
    - Carregando a 300. Open Subtitles - الشحن إلى 300.
    Rebeldes contra a Majestade do rei, insolentemente Carregando os estandartes da vergonha. Open Subtitles يحملون شارات نحاسيه،"شارات العار" فى الحقيقه،سموك
    Eu ofereci-me a vossa ajuda Carregando suas malas. Open Subtitles تطوعت مساعدتكم يحملون حقائب لها.
    Por uma gangue de homens Carregando ouro espanhol. Open Subtitles على يد عصابة رجال يحملون ذهب إسباني.
    A menos, claro, que o estejam a chocar Carregando no botão de um telecomando. Open Subtitles مالم يكن بالطبع شخصاً ما يهُزّهُ بضغط زر جهاز تحكّم عن بعد
    Precisamente Carregando nestes botões? Open Subtitles فقط بضغط هذه الأزرار ؟
    Tudo o que fizeste será apagado Carregando em "escape" . Open Subtitles كلّ ماعملتيه سيباد بضغط زر " الهروب ".
    Um elefante branco com seis marfins desceu dos céus, Carregando uma flor de lotus em suas costas... e entrou em seu útero. Open Subtitles وهبط فيل ابيض بستة أنياب من السماء حاملاً زهرة لوتس بخرطومه وولج إلى رحمها
    Vesti-lo-ei em seda cor de amora, e o farei andar atrás de mim Carregando a minha capa. Open Subtitles سألبسه رداء حريري أرجواني اللون وأجعله يسير خلفي حاملاً عبائتي
    Caminhei todo o tempo... de volta para Gigalong, Carregando Annabelle, a mais nova Open Subtitles "ثـمّ سـرت الطـريق بأســره إلى "جيجالونج مـرّة أخـرى، حاملة "آنابيل" إبنتـي الصغـرى
    Ela prossegue, Carregando agora uma nova geração. Open Subtitles تتابع سيرها , حاملة جيلا جديدا
    Carregando. Open Subtitles شَحْن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more