Então, mesmo tendo em consideração as perdas por transferência de energia, e mesmo usando a mesma fonte de energia, obtemos pelo menos o dobro do lucro energético Carregando um carro elétrico pela queima de combustível na central elétrica. | TED | إذن، حتى بعد أخذ خسائر النّقل بعين الاعتبار، حتى باستعمال نفس الوقود، ما زلت على الأقل أحسن بمرتين من شحن سيّارة كهربائية واستهلاك الشحن في محطة التوليد. |
Carregando com 200! | Open Subtitles | جاري الشحن ل 200 |
Carregando velas, precisando de ajuda com a sua tristeza? | Open Subtitles | يحملون الشموع وبحاجة إلى تخفيف أحزانهم؟ |
Todas as janelas e portas podem ser trancadas Carregando naquele botão. | Open Subtitles | كل النوافذ والأبواب يمكن أن تغلق بضغط ذلك الزّر الصغير |
O assassino não saltou a vedação Carregando 90 quilos de peso morto. | Open Subtitles | القاتل لم يقفز من السور حاملاً ثقل جثة بـ 200 باوند |
Quem é essa mulher louca que só apareceu na minha casa dizendo que ela está Carregando seu bebê? | Open Subtitles | من بحقّ الجحيم تلك المرأة المجنونة الّتي جاءت لمنزلي تقول أنّها حاملة بطفلكَ. |
Carregando. | Open Subtitles | شَحْن |
Carregando com 300! | Open Subtitles | جاري الشحن ل 300 |
Carregando em 200. Aqui. -Afastem-se. | Open Subtitles | تم الشحن الى200 هاهو |
- Carregando a 300. | Open Subtitles | - الشحن إلى 300. |
Rebeldes contra a Majestade do rei, insolentemente Carregando os estandartes da vergonha. | Open Subtitles | يحملون شارات نحاسيه،"شارات العار" فى الحقيقه،سموك |
Eu ofereci-me a vossa ajuda Carregando suas malas. | Open Subtitles | تطوعت مساعدتكم يحملون حقائب لها. |
Por uma gangue de homens Carregando ouro espanhol. | Open Subtitles | على يد عصابة رجال يحملون ذهب إسباني. |
A menos, claro, que o estejam a chocar Carregando no botão de um telecomando. | Open Subtitles | مالم يكن بالطبع شخصاً ما يهُزّهُ بضغط زر جهاز تحكّم عن بعد |
Precisamente Carregando nestes botões? | Open Subtitles | فقط بضغط هذه الأزرار ؟ |
Tudo o que fizeste será apagado Carregando em "escape" . | Open Subtitles | كلّ ماعملتيه سيباد بضغط زر " الهروب ". |
Um elefante branco com seis marfins desceu dos céus, Carregando uma flor de lotus em suas costas... e entrou em seu útero. | Open Subtitles | وهبط فيل ابيض بستة أنياب من السماء حاملاً زهرة لوتس بخرطومه وولج إلى رحمها |
Vesti-lo-ei em seda cor de amora, e o farei andar atrás de mim Carregando a minha capa. | Open Subtitles | سألبسه رداء حريري أرجواني اللون وأجعله يسير خلفي حاملاً عبائتي |
Caminhei todo o tempo... de volta para Gigalong, Carregando Annabelle, a mais nova | Open Subtitles | "ثـمّ سـرت الطـريق بأســره إلى "جيجالونج مـرّة أخـرى، حاملة "آنابيل" إبنتـي الصغـرى |
Ela prossegue, Carregando agora uma nova geração. | Open Subtitles | تتابع سيرها , حاملة جيلا جديدا |
Carregando. | Open Subtitles | شَحْن |