| Que sei eu. Só estou aqui para carregar a mala. | Open Subtitles | ماذا أعرف أنا مجرد ولد لحمل الحقائب |
| Não sei. Acho que era muito pequena para carregar a tuba. | Open Subtitles | لا أعلم, أعتقد, كنت قصيرة جداً لحمل بوق |
| carregar a 20! | Open Subtitles | اشحن إلى 20. |
| carregar a 200. | Open Subtitles | اشحن إلى 200. |
| carregar a 300. | Open Subtitles | اشحن حتى 300. |
| carregar a 30. | Open Subtitles | اشحن حتى 30. |
| carregar a 300. Vamos! Vamos! | Open Subtitles | اشحنوا إلى 300 هيا , هيا , هيا |
| Eu estava a carregar a arma! | Open Subtitles | -كنت ألقم السلاح! |
| Fibrilação ventricular, sem pulso. A carregar a 50. | Open Subtitles | توقف قلبها لا نبض، جاري الشحن لـ50 |
| Uma vez, tive de carregar a minha acompanhante do baile às costas. | Open Subtitles | مره إضطررت لحمل موعد التخرج على أكتافي * يقصد شال بنت في موعده معها |
| Melhores preparados para carregar a tocha da Humanidade. | Open Subtitles | أفضل تجهيزا لحمل الشعلة للبشرية |
| Vai levar choque. carregar a 300 e afastem-se. | Open Subtitles | اشحنوا إلى 300 و تراجعوا |
| Eu estava a carregar a arma! | Open Subtitles | -كنت ألقم السلاح! |
| Carreguem a 150. A carregar a 150. | Open Subtitles | جاري الشحن إلى 150 |
| carregar a 250. | Open Subtitles | جاري الشحن |