"carregar num botão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضغط الزر
        
    • الضغط على زر
        
    • الضغط على الزر
        
    • بالضغط على الزر
        
    Por que estás a dizer que sou boa, é carregar num botão verde várias vezes. Open Subtitles لأن الشيء الذي تقول بأني جيدة فيه ضغط الزر الأخضر لعدة أشياء.
    Quando o Dark Army desistiu, não ligaste se carregar num botão levava a uma crise económica revolucionária. Open Subtitles عندما انسحب جيش الظلام لم تهتمي إذا كان ضغط الزر سيؤدي إلى ثورة اقتصادية
    Bastava carregar num botão... Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله هو ضغط الزر
    É normal estarmos numa situação em que não é apenas carregar num botão, desde que não bloqueemos, desde que aproveitemos a situação, não fiquemos paralisados, e tentarmos transformar a situação em algo bom e positivo. TED لا بأس أن تكون في وضع حيث لا يمكنك الضغط على زر الخروج، طالما أنك لا تتجمد، طالما أنك تستغل الموقف، ولا تعجز وتحاول تحويلها إلى نوع من القوة من أجل الخير.
    A maior parte destas miúdas ficam cansadas, só de carregar num botão de elevador. Open Subtitles معظمهن تصاب بالتعب من الضغط على زر المصعد
    Podemos carregar num botão e estourar com toda a gente. TED حيث أن ما زال بأمكانك الضغط على الزر وتفجير الجميع.
    E basta carregar num botão, para que o diretor artístico possa mover-se entre o proscénio, a arena, os bastidores e o depósito, numa transfiguração muito rápida. TED وعند الضغط على الزر , تتيح للمدير الفني للتنقل بين خشبة المسرح و الضغط , فى الواقع الحلبة والعائق واجتياز الشقة في تبدل سريع جدا
    Não digas mais nada... Vou carregar num botão que vos vai fazer aparecer em maior no meu ecrã ou... Open Subtitles لا عليك , سأقوم بالضغط على الزر الان و الذي إما أن يجعل النافذة أكبر على شاشتي أو...
    Eu sei carregar num botão! Open Subtitles أعلم كيفية ضغط الزر
    Mas aconteceu que muita gente queria carregar num botão e fazer uma viagem e, por fim, o que começámos a ver foi uma série de viagens duplicadas. TED إلا أنه تبين للتو أن الكثير من الناس يريدون الضغط على زر والحصول على توصيلة ، وفي نهاية المطاف بدأنا نرى ان هناك الكثير من التوصيلات المكررة.
    Disse que começou isto por ser giro carregar num botão e chamar um transporte. TED كيف -- كما تعلمون، قلت أنك بدأت هذا في الأصل - فقط الروعة في الضغط على زر و استدعاء سيارة
    Assim, o início da Uber em 2010 — só queríamos carregar num botão e fazer uma viajem. TED و حتى بداية برنامج أوبر في عام 2010 كان - حسنا ، فقط أردنا الضغط على زر والحصول على توصيلة .
    É assim tão difícil carregar num botão? Open Subtitles ماصعوبة الضغط على زر ؟
    Dois atrás da orelha. É como carregar num botão. Open Subtitles طلقتان خلف الأذن مثل الضغط على الزر
    - Queres carregar num botão? Open Subtitles -هل تريد الضغط على الزر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more