A lenda continua que Quatro Divindades Guardiãs do mundo carregaram a Rainha Maya ao alto das Montanhas dos Himalaias em sua cama. | Open Subtitles | وتقول الأسطورة أن حراس العالم الأربعة حملوا الملكة مايا فى سريرها إلى جبال الهيمالايا |
O que significa que durante 300 anos, as pessoas carregaram pizas pelas escadas. | Open Subtitles | هذا يعني أنه على مرّ 300 سنة الناس حملوا البيتزا للأدوار العلية |
O que significa que durante 300 anos, as pessoas carregaram pizas pelas escadas. | Open Subtitles | هذا يعني أنه على مرّ 300 سنة الناس حملوا البيتزا للأدوار العلية |
O dono da loja, o Bob, disse que carregaram a comida dele em contentores. | Open Subtitles | - صاحب المتجر وقال بوب حملوا طعامه في حاويات الشحن. |
Mas há a história dentro dessa história: os que foram e os que ficaram carregaram com eles a história de uma narrativa. Sabiam que escrever não era a única forma de se segurarem a isso, sabiam que se podiam sentar nos seus alpendres no fim de um longo dia e contar um lento conto aos seus filhos. | TED | لكن إليكم القصة داخل هذه القصة: أولئك الذين رحلوا وأولئك الذين بقوا جميعهم حملوا معهم تاريخ قصة، علِموا في قرارة أنفسهم أن كتابتها ليست الطريقة الوحيدة لحِفظها، علِموا أنهم يستطيعون أن يجلسوا في نهاية يومٍ طويل على شرفاتهم أو درجات مداخلهم ويقُصّوا حكاية مسهبة لأولادهم. |
Então, os Chance carregaram o carro e fizeram uma viagem hilariante até Hollywood. | Open Subtitles | لذا عائلة (تشانس) حملوا اغراضهم وانطلقوا في رحلة الى "هوليوود". |