"carregas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحملين
        
    • تضغط
        
    • تحمله
        
    • تحملها
        
    • تحملينه
        
    • تحملينها
        
    • حملك
        
    • تضغطين
        
    • اضغطي
        
    • تنقرين
        
    • وتضغط
        
    carregas tanta dor e medo que ergueste barreiras à volta dos teus sentimentos e da memória do que realmente aconteceu. Open Subtitles أنتي تحملين الكثير من الألم و الخوف, حتى بنيتي جدران حول مشاعرك الحقيقية لتخفيهم وذكرة ماحدث في الحقيقة.
    Agora carregas no colo aquele adorável bebé, em toda e qualquer fotografia. Open Subtitles والآن تحملين هذا الطفل الجميل في كل الصور التي تؤخذ لك.
    Um tipo qualquer leva-te para lá, mostra-te um filme e tu carregas numa tecla apenas devido à fé. Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر.. معتمداً على الإيمان وحده
    Introduzes 5. Somas 7, mais 5, mais 7, mais 5, mais 7 e depois carregas no botão da raiz quadrada. TED تجمع 5، 7، 5، 7، 5، 7، ثم تضغط على زر الجذر التربيعي.
    A larva Goa'uid que carregas em ti é o teu mestre mesmo agora. Open Subtitles الجواؤلد الدودي الذي تحمله سيدك حتّى الآن
    Cuidado com o que constróis e com as cruzes que carregas. Open Subtitles لذا ، فكن حذراً فيما تبنيه و أى صلبان تحملها
    A única coisa que carregas é água, sua cadela inchada. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تحملينه هو وزن من الماء أيتها المُتشردة مُنتفخة البطن
    Está demasiado destruído para perceber, mas, acredito que ainda há alguma esperança para ele, no bebé que carregas e, Open Subtitles إنّه محطّم جدًّا على أن يهتدي لنفسه، لكنّ أظنّ أنّ ثمّة أمل له... في الطفلة التي تحملينها.
    Certo. carregas muita tensão no fundo das costas e nas ancas. Open Subtitles إنك تحملين الكثير من الضغوطات المحملة على منطقة أسفل الظهر...
    Sua pequena puta, tu pecaste. Não... Agora carregas o pecado intrincado dentro de ti. Open Subtitles أيتها العاهرة الصغيرة ، لقد أذنبتِ و الآن تحملين الخطيئة عميقاً بداخلك
    Não percebes, quando tu colocas esse capuchino tu carregas a tradição. Open Subtitles فكما ترين ياريد عندما تضعين هذا الغطاء عليك فإنك بذلك تحملين تقاليد عريقة
    Mas lembraram-me que carregas ADN com grande potencial. Open Subtitles لكن إتضح لي أنك تحملين حمضا نوويا ذا إمكانيات عظيمة
    Ou carregas isso contigo, o teu fardo mais o dela? Open Subtitles أو أنّكِ تحملين كل هذا بنفسك عِبْأها وعِبْأكِ؟
    Quando o teu milagre chegar, carregas neste botão para chamar os vaivéns. Open Subtitles عندما تأتى معجزتك هنا ، أنت فقط تضغط هذا الزر مرة واحدة. سينادى المكوكين مرة أخرى
    Há muita gente má por ai, mas... carregas aqui Open Subtitles هناك أيضاً الكثير من السيئين عليك فقط أن تضغط هذا
    pressionas a outro lado da mala contra o original... carregas nela, depois viras a mala... a falsificação solta-se, e depois podes sair. Open Subtitles تضغط الجانب الآخر ..للحقيبة علىالأصلية. ..تطوقها
    Entendo o fardo que carregas, mas sinto que essa causa está perdida. Open Subtitles أنا متفهمة العبء الذي تحمله ولكن سبب عبئك انتهي
    Quais objectos pessoais carregas sempre contigo? Open Subtitles ماهي الممتلكات الشخصية التي تحملها معك طوال الوقت؟
    Ser o teu dono. E da criança que carregas. Open Subtitles أن أمتلككِ أنتِ والطفل الذي تحملينه
    Bom, tu és a razão pela qual o meu coração ainda bate. Tu e a bênção que carregas. Open Subtitles حسنًا، أنتِ سبب خفقان قلبي أنتِ والبركة التي تحملينها!
    Espero que toques piano melhor do que carregas tijolos. Open Subtitles آمل أنك كنت تعزف على البيانو أفضل من حملك لقوالب الطوب
    carregas no botão errado nesta coisa e boom! Open Subtitles تضغطين على الزر الخطأ ثم هذا الشيء ينفجر
    Quando estiveres contente, carregas neste botão. Open Subtitles وعندما تكوني راضية بهذا , اضغطي هذا الزر
    Quando a fazes e carregas nas fotos que estão no site, vais ter à página da Mia Hill. Open Subtitles عندماتفعلين... عندما تنقرين على الصفحة التي بغرفة الاستقبال انها توصلك الى صفحة مايا هيل الرئيسية
    Tens que memorizá-lo. E, depois, carregas em "ligar" e a festa irá começar. Open Subtitles يجب أن تتذكره وتضغط على إتصال وسيبدأ الإنفجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more