"carta de condução" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رخصة قيادة
        
    • رخصة القيادة
        
    • الرخصة
        
    • رخصة سياقة
        
    • رخصتك
        
    • رخصة السياقة
        
    • رخصة قيادته
        
    • رخصة سائقِ
        
    • رخصتها
        
    • رخصتي
        
    • رخصة سائق
        
    • رخصة سياقتك
        
    • رخصة قيادتي
        
    • رخصة قياده
        
    • لرخصة القيادة
        
    Talvez para a carta de condução, ou tentaram fazer o IRS sozinhos. TED مثل طلب الحصول على رخصة قيادة ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم.
    Não consegues ir a lado nenhum sem carta de condução. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب لأي مكان من دون رخصة قيادة
    Não tem contas de telefone. Não tem carta de condução. Open Subtitles لم نجد لها أي فواتير للهاتف أو رخصة قيادة
    Fica mais estranho quando eu vi a foto da carta de condução. Open Subtitles هذا غريب إليك الأغرب, عندما تأكدت من صورته من رخصة القيادة
    carta de condução, cartão da Segurança Social, passaporte, título de propriedade. Open Subtitles رخصة القيادة .. بطاقة الضمان الإجتماعي الجواز , ملكية المنزل
    Podes fazer um zoom no endereço da carta de condução? Open Subtitles نعم, ربما لا هلاَّ كبرتَ ذلكَـ العنوان؟ في الرخصة
    carta de condução de Hannah Ronson, emitida há três meses. Open Subtitles هذه رخصة قيادة هانا رونسون, صدرت قبل 3 أشهر
    Tens aí cinco mil dólares e uma carta de condução falsa. Open Subtitles هنالك 5.000 دولار في ذلك المغلف و رخصة قيادة مزورة
    Com conta no banco, cartão de crédito, carta de condução. Open Subtitles وثائق بنك، كارت ائتمان رخصة قيادة إنها صخرة صلبة
    Ela falsificou uma carta de condução e anexou-a ao formulário. Open Subtitles لقد زورت رخصة قيادة وهمية و ألحقتها بنموذج الضرائي
    O meu filho mais velho tem 11 anos. Dentro de 4 anos e meio, vai poder obter a carta de condução. TED أبني الأكبر عمره 11 ، وهذا يعني آنه بعد أربع سنوات ونصف، سيصبح بإمكانه الحصول على رخصة قيادة.
    Há também o risco de permitir que um adolescente privado de sono, com uma carta de condução novinha, conduza um carro. TED كما أن هناك خطر اعطاء مراهق يعاني من نقص النوم رخصة قيادة جديدة، ووضعه خلف عجلة القيادة.
    Mas deixa-me dizer-te, a carta de condução muda tudo. Open Subtitles دعني أخبرك بأن رخصة القيادة تغير حياتك تماماَ.
    Bem, montes de miúdos arranjam carros quando tiram a carta de condução. Open Subtitles الكثير من الأولاد يحصلون على سيارات عندما يحصلون على رخصة القيادة
    A carta de condução usada para alugar também era falsa. Open Subtitles رخصة القيادة التي أستخدمت للحصول على السيّارة كانت مُزيّفة.
    e tem multas suficientes para perder a carta de condução. Open Subtitles وجمع العديد من مخالفات السرعة مما أفقده رخصة القيادة.
    Não encontro o registo de veículo ou carta de condução de nenhum. Open Subtitles لا يمكن العثور على تسجيل لمركبات. أو رخصة القيادة لأي منهما.
    Fico a dever-lhe uma. Adeus. carta de condução e livrete, por favor. Open Subtitles أدين لك بواحدة سأراك لاحقاَ الرخصة والتصريح من فضلك
    Ouça, não tenho carta de condução, nem cartão do seguro nem nada disso. Open Subtitles أنظري، ليس لديّ رخصة سياقة و لا بطاقة تأمين و لا أيّ شيء آخر
    Não podia apanhar um táxi, porque eles têm registos, nem um autocarro, e não podia alugar um carro, porque teria de mostrar a carta de condução. Open Subtitles لا يمكنك أخذ سيارة أجرة لأنها مسجلة ولا حافلة ولا تستأجر سيارة لأن عليك إظهار رخصتك
    Quando o suspeito encontra um macho alfa abre o cadeado, vê a morada na carta de condução, e faz uma cópia das chaves na carrinha de serralheiro. Open Subtitles يمكنه خلع القفل و احضار عنوانه من خلال رخصة السياقة و نسخ مفاتيحه اثان فتراة عمله في الخارج
    Talvez a carta de condução estivesse cosida ao forro. Open Subtitles ربما يحمل رخصة قيادته وهي مخيّطة في البطانة
    Okay, clique "More Info", vê se conseguimos a carta de condução. Open Subtitles الموافقة، ضربة "معلومات أكثر"، شاهدْ إذا نُصبحُ a رخصة سائقِ.
    Guiar sem carta de condução, acompanhada de uma adulta cuja carta caducou há 45 anos. Open Subtitles ترافقها إمرأة راشدة رخصتها منتهية المفعول منذ 45 عاماَ
    Para muita gente, a carta de condução serve de B.I. ou de autorização para tomar uma bebida, mas, para mim, era a minha autorização para viver, para me sentir digna. TED لبعض الناس، الهوية الشخصية هي للقيادة أو حتى للحصول على كحول، بالنسبة لي، كانت رخصتي للحياة، لأشعر بالتبجيل.
    E não há carta de condução ou identificação com fotografia deste tipo. Open Subtitles حسناً، و لا يوجد رخصة سائق أو صورة لهوية هذا الرجل
    Dá-me o dinheiro e eu devolvo-te a carta de condução. Open Subtitles ادفع نقدا فحسب ويمكنك استعادة رخصة سياقتك
    Acredita, já faço isto desde antes de ter a carta de condução. Open Subtitles ثق بي كنت أفعل هذا قبل أن أحصل على رخصة قيادتي
    Quero dizer, quando andas no último ano com 15 anos sem carta de condução, ninguém quer ir contigo. Open Subtitles . . اعني ,عندما تكوني في الخامسة عشر عاما وبلا رخصة قياده ,لا يود احد الخروج معك
    Haley, pediste-me para trazer uma fotocópia da carta de condução. Open Subtitles هايلي, طلبتي مني احضار نسخة فوتوغرافية لرخصة القيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more